A.F.R.I.C.A
Stetsasonic
A.F.R.I.C.A.
A.F.R.I.C.A
Á-f-r-i-c-a
A-f-r-i-c-a
Angola
Angola
Soweto
Soweto
Zimbábue
Zimbabwe
Tanzânia
Tanzania
Zâmbia
Zambia
Moçambique
Mozambique
E Botsuana
And Botswana
Então deixe-nos falar sobre a terra-mãe
So let us speak about the motherland
(Libertem, libertem, libertem
(Free free free
Libertem, libertem, libertem
Free free free
Libertem, libertem, libertem Nelson Mandela)
Free free free Nelson Mandela)
(África
(Africa
África)
Africa)
Eu conheço essa garota cujo nome é Lola
I know this girl whose name is Lola
Ela mora em um país chamado Angola
She lives in a country called Angola
O seu presidente se chama Dos Santos
Her president's name is Dos Santos
E um homem chamado Savimbi está mexendo muito com ele
And a man named Savimbi's playin him too close
Ela diz, "Ei, irmão, meu país está em guerra, estamos
She says, "Hey brother, my country's in a war, we are
enfrentando rebeldes financiados por Pretória"
Fighting rebels backed by Pretoria"
Ao ouvir isso eu fiquei bem chateado
Upon hearin this I was pretty upset
Você sabe o que mais? Eu fui contar para o Stet
You know what? I went and told the Stet
E o Stet disse
And the Stet said
Aí, o sobrenome da Lola é Falana?
Yo, is Lola's last name Falana?
(Não) Bem, meu primo mora na Botsuana
(No) Well, my cousin lives in Botswana
(Eles estão em guerra também?) Um salto-alto tem agulha?
(Are they in war too?) Is a heel on a shoe?
Meu amigo, eles conhecem o apartheid como eu conheço você
My man, they know apartheid like I know you
O presidente é Masire, a capital é Gaborone
The president is Masire, capital Gaborone
Onde a luta por liberdade é um (tom universal)
Where the fight for freedom is a (universal tone)
Você está com eles? (Sem sombra de dúvida)
So are you with it? (I'm in beyond a shadow of doubt)
Então vamos soletrar, soletrar, soletrar
So let's spell it on, spell it on, spell it on out
Á-f-r-i-c-a
A-f-r-i-c-a
Angola
Angola
Soweto
Soweto
Zimbábue
Zimbabwe
Tanzânia
Tanzania
Zâmbia
Zambia
Moçambique
Mozambique
E Botsuana
And Botswana
Então deixe-nos falar sobre a terra-mãe
So let us speak about the motherland
Fale sobre a terra-mãe (sobre a terra-mãe)
Speak about the motherland (about the motherland)
Fale sobre a terra-mãe (sobre a terra-mãe)
Speak about the motherland (about the motherland)
(África do Sul não estã livre, muito menos nós)
(South Africa no free, neither will we)
(Libertem, libertem, libertem)
(Free free free)
Libertem! Libertem! Libertem a África do Sul!
Free! Free! Free South Africa!
(Libertem, libertem, libertem)
(Free free free)
Libertem! Libertem! Libertem a África do Sul!
Free! Free! Free South Africa!
(Libertem, libertem, libertem...)
(Free free free...)
Libertem! Libertem! Libertem a África do Sul!
Free! Free! Free South Africa!
(... Nelson Mandela)
(...Nelson Mandela)
Eu vi uma reportagem e vi durante toda a semana
I've seen a TV report and I watched the whole week
Que-que-que Samora Machel de Moçambique
That-that-that Samora Machel of Mozambique
Foi morto em um acidente que não pôde ser explicado
Was killed in a crash that couldn't be explained
Aí, Dee, eu vou enlouquecer - Ei, irmão, se controle
Yo Dee, I wanna break - yo brother, refrain
Kenneth Kauna está na Zâmbia (Eu estou na América)
Kenneth Kaunda's in Zambia (I'm in America)
SWAPO está na Namíbia (Nyerere está na Tanzânia)
SWAPO's in Namibia (Nyerere's in Tanzania)
Mugabe está em Harare, Jesse acabou de voltar
Mugabe's in Harare, Jesse just came back
Da terra-mãe, o verde e o negro
From the homeland, the green and the black
Então vamos soletrar
So let's spell it out
Á-f-r-i-c-a
A-f-r-i-c-a
Angola
Angola
Soweto
Soweto
Zimbábue
Zimbabwe
Tanzânia
Tanzania
Zâmbia
Zambia
Moçambique
Mozambique
E Botsuana
And Botswana
Então deixe-nos falar sobre a terra-mãe
So let us speak about the motherland
Fale sobre a terra-mãe (sobre a terra-mãe)
Speak about the motherland (about the motherland)
Fale sobre a terra-mãe (sobre a terra-mãe)
Speak about the motherland (about the motherland)
(África do Sul não está livre, muito menos nós)
(South Africa no free, neither will we)
A versão extendida de A.F.R.I.C.A. continua desta forma:
The extended version of A.F.R.I.C.A. continues as follows:
Apartheid, é bem evidente
Aparheid, it's nothin less than conspicious
Contra os negros, e a favor dos ridículos
Anti-black and pro-ridiculous
Sinta em seu coração, porque é muito real
Feel it in ya heart, cause it's so for real
Mas é desenvolvido na mente e se torna o negócio
But in the mind it develops and becomes the deal
A medida em que a luta continua, os sul-africanos dependem
As the struggle survives South Africans rely
De nós e da u-n-i-ã-o
On us and u-n-i-t-y
Olhando pra trás, nos tempos da escravidão, acorrentados
Thinkin back as a slave bonded on those chains
A vontade de ser livre nunca mais foi a mesma
The thoughts of bein free was never the same
Alguns cometeram suicídio, porque os tempos eram difíceis
Some committed suicide, cause times was harsh
E os que sobreviveram, sofreram lavagem cerebral
And the ones who survived, they got brainwashed
Com o relâmpago e o trovão, saúdam a tempestade
From lightin and thunder hails the storm
Não podemos jamais esquecer, porque a luta continua
We can never forget, cause the struggle lives on
Solte as correntes, ou a história vai se repetir
Release the chains, or history will burst
Mandela, Mugabe, ele é o primeiro poder da liberdade
Mandela, Mugabe, he's first freedom's power
Esta aqui é a hora da África, o inesquecível povo da nossa
This here is Africa's hour, the unforgotten people in our
Á-f-r-i-c-a
A-f-r-i-c-a
Angola
Angola
Soweto
Soweto
Zimbábue
Zimbabwe
Tanzânia
Tanzania
Zâmbia
Zambia
Moçambique
Mozambique
E Botsuana
And Botswana
Então deixe-nos falar sobre a terra-mãe
So let us speak about the motherland
Aqueles são nossos irmãos e irmãs do outro lado do mar
Those are our brothers and sisters across the sea
Estou falando pelo Stetsasonic, e nós fazemos um apelo
I'm speakin for the Stet, and we make a plea
Para todos lutarem contra o apartheid
To fight apartheid, everybody
Para lutarem contra os perversos e ajudarem Mugabe
To fight against the wicked and help Mugabe
Para lutarem contra o apartheid e auxiliarem Nyerere
To fight apartheid and assist Nyerere
Apoiarem o MK e o ANC
Support the MK and the ANC
Queremos ver Nelson e Winnie livres
We wanna see Nelson and Winnie free
Você não sabe - você precisa estudar
You don't know - you need to study
E quando você estudar, temos certeza de que você vai concordar
And when you do, we're sure you'll agree
Eles precisam de ajuda, mas nós também
They need help, but so do we
Eles com seus governos, nós com a mentalidade
Them with their government, us with mentality
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stetsasonic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: