Saturday Night And Sunday Morning
(David Olney version - from Eye Of The Storm)
If I was Saturday night
And you were Sunday morning
For a fleeting moment we could touch at midnight
And in that moment, could you really know me?
But I am looking 'cross the river
Longing to be near
The water is too wide, I can not reach you
I'm as close as I can ever hope to be
And if I was Winter dying
And you the virgin Spring
Gladly to your warmth I would surrender
To melt the snows and set the rivers free
But I am standing on the mountain
Longing to be near
Heaven is too high, I can not reach you
I'm as close as I can ever hope to be
And if you were the water that He turned into wine
And you could satisfy a drunkard's thirst
Well, I'd surely drink until I could not see
But I am lost in the Devil's storm
Longing to be near
The wind, it blows too hard, I can not reach you
I'm as close as I can ever hope to be
And if I was Saturday night
And you were Sunday morning
For a fleeting moment we could touch at midnight
And in that moment, could you really know me?
Sábado à Noite e Domingo de Manhã
(Versão de David Olney - de Eye Of The Storm)
Se eu fosse sábado à noite
E você fosse domingo de manhã
Por um breve momento poderíamos nos tocar à meia-noite
E nesse momento, você poderia realmente me conhecer?
Mas eu estou olhando do outro lado do rio
Ansiando por estar perto
A água é larga demais, não consigo te alcançar
Estou o mais perto que posso esperar estar
E se eu fosse o inverno morrendo
E você a primavera virgem
Com prazer eu me entregaria ao seu calor
Para derreter as neves e libertar os rios
Mas eu estou em pé na montanha
Ansiando por estar perto
O céu é alto demais, não consigo te alcançar
Estou o mais perto que posso esperar estar
E se você fosse a água que Ele transformou em vinho
E você pudesse saciar a sede de um bêbado
Bem, eu certamente beberia até não conseguir ver
Mas estou perdido na tempestade do Diabo
Ansiando por estar perto
O vento sopra forte demais, não consigo te alcançar
Estou o mais perto que posso esperar estar
E se eu fosse sábado à noite
E você fosse domingo de manhã
Por um breve momento poderíamos nos tocar à meia-noite
E nesse momento, você poderia realmente me conhecer?