Tradução gerada automaticamente

No Deal
Steve Earle
Sem Negócio
No Deal
Agora esse cara lá na loja de carros usadosNow this man down at the used car lot
tentou me vender quatro rodas e um porta-malas.tried to sell me four wheels and a trunk.
Eu disse: "Cara, não tem motor!",I said, "Man, there is no engine!",
e ele respondeu: "O motor é só um monte de sucata.he said, "The engine's just a bunch of junk.
Você não precisa de motor pra descer a ladeiraYou don't need no engine to go downhill
E eu podia ver claramente que essa é a direçãoand I could plainly see, that that's the direction
que você tá indo", e ele me entregou as chavesyou're headed in", and he handed me the keys
(Eu disse) Sem negócio; você não pode me vender essa porcaria(I said) No deal; you can't sell this stuff to me
Sem negócio, eu tô voltando pra TennesseeNo deal, I'm going back to Tennessee
Bem, eu fui a um médico de primeira linha,Well, I went to a doctor of the highest order,
ele disse que eu não podia beber por um ano.he said I couldn't have a drink for a year.
Um copo de vinho no meu aniversárioOne glass of wine on my birthday
se meu aniversário não estivesse muito perto.if my birthday wasn't too very near.
Senhor, ele deve ter me deixado em choqueLord, he must have put me in a state of shock
porque eu aguentei por cerca de duas semanas;'cause I made it for about two weeks;
aí ele me mandou uma contathen he sent me a bill
que me derrubou do cavalothat knocked me flat off the wagon
e me fez voltar a ficar de pé.and back down on my feet
Quando o verdadeiro amor bateu à minha portaWhen true love knocked upon my door
ela mal tinha completado quinze anosshe'd just barely turned fifteen
e eu fiquei um pouco nervosoand I was a little bit nervous
se é que você entende o que quero dizer.if you know just what I mean.
Mas eu ouvi em algum lugarBut I've heard somewhere
que o verdadeiro amor vence tudothat true love conquers all
e eu pensei que era issoand I figured that was that
então comecei a ter sonhos sobrethen I started having dreams 'bout
ser expulso da cidadebeing chased out of town
usando só meu chapéu de cowboy.wearing nothing but my cowboy hat.
Bem, eu passei por essa vida tropeçando, meus amigosWell, I come through this life a stumbler, my friends
Eu espero morrer assimI expect to die that way
pode ser em vinte anos a partir de agorait could be twenty years from now
pode ser a qualquer dia.it could be most any day.
Mas se não tiver uísque e mulheres, Senhor,But if there is no whiskey and women, Lord,
depois dessas portas celestiaisbehind them heavenly doors
eu vou arriscar tudo lá embaixo,I'm gonna take my chances down below,
e disso você pode ter certeza.and of that you can be sure



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steve Earle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: