Lendemain
Si l'on ne faisait rien pour nos lendemains
Nos propres lendemains
Si l'on hésite encore à se prendre la main
À lier nos destins
Si on y croit très fort, on paie pas nos torts
Si on les ignore
Si on n'fait pas d'efforts pour être meilleurs
Est-ce qu'on rêve encore?
Si l'on perd en chemin tout ces petits riens
Qui font qu'on est bien
Si le cœur est trésor, s'il devient érreur
Est-ce qu'on n'possède rien
Et si perdre le nord, nous ramène au sud
Nous ramène au port
Et si nos habitudes deviennent château fort
Nos seuls réconforts
Si j'y crois, est-ce que tu seras là?
Si j'y crois un peu plus chaque fois?
Si j'y crois est-ce que tu seras là?
Si j'y crois pour deux, pour toi et moi?
S'il ne restait plus rien de nos lendemains
Nos propres lendemains
Si la peur s'évapore, prendras-tu ma main?
Prendras-tu ma main?
Prendras-tu ma main?
Prendras-tu ma main?
Amanhã
Se a gente não fizer nada pelos nossos amanhãs
Nossos próprios amanhãs
Se a gente ainda hesita em se pegar na mão
Em unir nossos destinos
Se a gente acredita muito, não paga pelos erros
Se a gente ignora
Se a gente não se esforça pra ser melhor
Ainda sonhamos?
Se a gente perde pelo caminho todas essas pequenas coisas
Que fazem a gente se sentir bem
Se o coração é um tesouro, se ele se torna um erro
A gente não possui nada
E se perder o norte nos traz de volta pro sul
Nos traz de volta pro porto
E se nossos hábitos viram um castelo forte
Nossos únicos confortos
Se eu acreditar, você vai estar aqui?
Se eu acreditar um pouco mais a cada vez?
Se eu acreditar, você vai estar aqui?
Se eu acreditar por dois, por você e por mim?
Se não restar nada dos nossos amanhãs
Nossos próprios amanhãs
Se o medo se evaporar, você vai pegar minha mão?
Você vai pegar minha mão?
Você vai pegar minha mão?
Você vai pegar minha mão?