L'armière (cart deras armas)
Messagère des âmes, elle s'enfuit
Vers ceux qui dans la sombre nuit
L'appellent comme dans un chant dément
Que sont-ils, que veulent-ils vraiment ?
Cart Deras Armas, le convoi des morts
Armière, messagère de l'Au-Delà
Elle pousse le fier attelage
Cart Deras Armas, chemin des sages
Du fond des âges, elle les connaît
Translucides ombres et voix d'aînés
Jadis êtres, ils voyagent
Par l'air et par l'eau, esprits sans âge
De leut connaissance, elle s'inspire
Les secrets du monde, de l'Au-Delà
Qui se forgent dans son esprit troublé
De fureur et de désir
Cart Deras Armas, le convoi des morts
Armière, messagère de l'Au-Delà
Elle pousse le fier attelage
Cart Deras Armas, chemin des sages
A Mensageira (Caminho das Armas)
Mensageira das almas, ela foge
Para aqueles que na noite sombria
A chamam como em um canto insano
Quem são eles, o que realmente querem?
Caminho das Armas, o comboio dos mortos
Armière, mensageira do Além
Ela guia a orgulhosa carruagem
Caminho das Armas, trilha dos sábios
Do fundo dos tempos, ela os conhece
Sombras translúcidas e vozes de ancestrais
Antigos seres, eles viajam
Pelo ar e pela água, espíritos sem idade
De seu conhecimento, ela se inspira
Os segredos do mundo, do Além
Que se forjam em sua mente perturbada
De fúria e desejo
Caminho das Armas, o comboio dos mortos
Armière, mensageira do Além
Ela guia a orgulhosa carruagem
Caminho das Armas, trilha dos sábios