395px

Floresta do Além-Túmulo

Stille Volk

Forêt d'Outre Tombe

Palais de bois et cercueils vivants
Ils m'attirent de leurs yeux déments
Un lent vertige s'empare de moi,
A la pensée de ces anciens rois.

Les prophètes de Flore déclament
Dans l'infamie du culte orgiaque.
L'oracle sacré d'étranges âmes
S'achève, mélopée élégiaque.

Paroles licencieuses vénérées
S'écrivant dans la sève infectée.
Refrains gomorrhéens, oeil de serpent
L'arche morte s'élève en rampant

L'enclume brisée, tout se prosterne,
Je suis ton Damoclès, ancêtre supplicié.
Je hurle l'ancien hymne, à toi Herne,
Songe d'enfer, géhenne de fourrés.

Fortuna, tu es morte en souffrant
Noyée dans la corne d'abondance.
Je suis ton disciple malséant
Assis dans la caverne en transe.

Cavaliers des saisons antiques
Chasseurs géants, armes mythiques
Me coiffent de leurs rituels magiques
Entonnant la victoire tellurique.

L'enclume brisée, tout se prosterne,
Je suis ton Damoclès, ancêtre supplicié.
Je hurle l'ancien hymne, à toi Herne,
Songe d'enfer, géhenne de fourrés.

Floresta do Além-Túmulo

Palácios de madeira e caixões vivos
Eles me atraem com seus olhos insanos
Um lento vertigem me domina,
Ao pensar nesses antigos reis.

Os profetas da Flora declamam
Na infâmia do culto orgíaco.
O oráculo sagrado de almas estranhas
Se encerra, melodia elegíaca.

Palavras licenciosas veneradas
Se escrevendo na seiva infectada.
Refrões gomorréicos, olho de serpente
A arca morta se ergue rastejando.

A bigorna quebrada, tudo se prostra,
Eu sou teu Dâmocles, ancestral torturado.
Eu grito o antigo hino, a ti Herne,
Sonho do inferno, geena de matas.

Fortuna, você morreu sofrendo
Afogada na cornucópia.
Eu sou teu discípulo indecente
Sentado na caverna em transe.

Cavaleiros das estações antigas
Caçadores gigantes, armas míticas
Me adornam com seus rituais mágicos
Entoando a vitória telúrica.

A bigorna quebrada, tudo se prostra,
Eu sou teu Dâmocles, ancestral torturado.
Eu grito o antigo hino, a ti Herne,
Sonho do inferno, geena de matas.

Composição: