Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 273

Das Ende Aller Sehnsüchte

Stillste Stund

Letra

O Fim de Todos os Desejos

Das Ende Aller Sehnsüchte

Existem lembranças de você,Es gibt Erinnerungen an dich,
Lindas como a morte é.Schön wie der Tod es ist.
E lá pode estar apenas o lugar,Und dort kann auch nur der Ort liegen,
Onde o estreito rio da realidadeWo der schmale Fluss der Wirklichkeit
Deságua no vasto mar dos sonhos.In das weite Meer der Träume mündet.

Nunca pude olhar em seus olhos,Hab nie in deine Augen blicken können,
Mas parece que há algo,Doch scheint es etwas zu geben,
Que eu acreditava ver neles.was ich in ihnen zu sehen glaubte.

Nunca pude tocar sua pele,Hab nie Deine Haut berühren dürfen,
Mas acho que me lembro de sua suavidade.Doch meine ich, mich an ihre Zartheit zu erinnern.

Me diga o que é isso!Sag mir was das ist!

É o fim de todos os desejos?Ist das das Ende aller Sehnsüchte?
Vida e morte se confundem pra mim?Verschwimmen mir Leben und Tod?
É o fim de todos os desejos?Ist das das Ende aller Sehnsüchte?
O rio deságua no mar aqui?Strömt hier der Fluss ins Meer?

Nunca te coloquei uma flor no cabelo,Hab dir nie eine Blume ins Haar stecken,
Nunca pude acariciar seu pescoço com suas pétalas,Nie mit ihren Blütenblättern deinen Hals streicheln können,
Mas sinto como se tivesse feito isso.Doch ist mir, als wäre es gerade so gewesen.

Nunca pude ver um sorriso em seus lábios, nunca os beijei,Hab nie ein Lächeln auf deinen Lippen erblicken dürfen, sie nie geküsst,
Mas acreditava sentir eles nos meus.Doch glaubte ich, sie auf den meinen zu spüren.

Me diga o que é isso!Sag mir was das ist!
......

Nunca pude te dizer o que preenche meu coração,Hab dir nie sagen können, was mein Herz erfüllt,
Mas sinto seu conhecimento sobre essas coisasDoch spüre ich Dein Wissen um diese Dinge
Atravessando as distâncias que nos separam.Hinweg durch die Weiten, die uns trennen.
Quando você virá para meu abraço pela última vez?Wann kommst du in meinen Arm zur letzten Ruh?
Em meu coração só existe você. Só você.In meinem Herzen bist nur du. Nur du.

O rio de uma vida despreocupada não é uma água rasa?Ist der Fluss eines unbeschwerten Lebens nicht ein seichtes Wasser?
Mas existe o mar, majestoso e profundo como a morte.Doch es gibt das Meer, gleich dem Tode erhaben und tief.
O fluxo até lá deveria ser como uma busca inabalável.Der Strom dorthin sollte wie ein ungebrochenes Streben sein.
Pois na união com a profundidadeLiegen doch in der Vereinigung mit der Tiefe
Está a dissolução, a redenção - e o fim de todos os desejos.Die Auflösung, die Erlösung - und das Ende aller Sehnsüchte.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stillste Stund e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção