Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 217

Galerie Der Träume

Stillste Stund

Letra

Galeria dos Sonhos

Galerie Der Träume

É dia. Quase sem fazer barulho, eu caminhoEs ist Tag. Nahezu lautlos streife ich
pelos galhos e respiro os cheirosdurch das Geäst und atme die Gerüche
de todas as outras criaturas da floresta profundamente.all der anderen Waldgeschöpfe tief in mich ein.
Meu olhar tenta encontrar algum pontoMein Blick versucht, irgendeinen Anhaltspunkt
de estrutura reconhecível nas colunas de luzvon erkennbarer Struktur in den Lichtsäulen,
que caem através do dossel da floresta.die durch das Laubdach des Waldes fallen, festzustellen.

Como se eu estivesse leve...Als wäre ich leicht...
Como se eu fosse uma borboleta negra,Als wäre ich ein schwarzer Schmetterling,
cuja asas, na calor dos pensamentos estranhos,dessen Flügel in der Hitze fremder Gedanken
estivessem prestes a queimar.zu verbrennen drohten.
Pensamentos que entravam na minha vidaGedanken, die ebenso in mein Leben einfielen
tal como as colunas de luz nesta floresta...wie die Lichtsäulen in diesen Wald...

Como se do nada, eu me vejo de repenteWie aus dem Nichts stehe ich plötzlich
bem na frente de um ser que não conheço edirekt vor einem mir fremden und
que, ainda assim, é muito familiar,dennoch sehr vertrauten Wesen,
me encara fixamente nos olhos!das mir starr mitten in die Augen blickt!

O medo me domina. Por reflexo,Angst ergreift mich. Aus einem Reflex heraus
agarro a criatura pelo pescoço.packe ich die Kreatur an der Kehle.
Mesmo assim, ela consegue emitir um somTrotzdem kann sie ein ungewohntes Geräusch
estranho para o ambiente.in die Umgebung abgeben.

Meus dentes se cravam mais fundo, encontramMeine Zähne graben sich tiefer, treffen
ossos estalando em ossos quebrando,knirschend auf splitternde Knochen,
enquanto minhas garras se cravam na pernawährend ich meine Krallen in das Bein
do meu alvo para silenciá-lo.meines Opfers schlage um es still zu halten.

Os últimos gritos são incomumente agudos.Die letzten Schreie sind ungewöhnlich schrill.
A calma retorna - e com ela, uma escuridão repentina.Die Ruhe kehrt zurück - und mit ihr plötzliche Dunkelheit.
Sinto o sangue quente, que jorra da ferida,Ich spüre, wie das warme Blut, das sich aus der Wunde ergießt,
escorrendo pela minha garganta.mir die Kehle hinunterrinnt.

O corpo se contorce em movimentos indefinidos,Der Körper liegt in unbestimmt zuckenden Bewegungen,
enquanto mais sangue sai das feridas,während weiteres Blut aus den Wunden tritt,
subindo e se espalhando em nuvens turvasaufsteigt und sich in schlierigen Wolken
ao nosso redor.um uns herum verteilt.
Se mistura com meus pensamentos...Es vermischt sich mit meinen Gedanken...
(Assim nascem mundos)(So entstehen Welten)

As nuvens começam a girar -Die Schlieren fangen an, sich zu drehen -
cada vez mais rápido.immer schneller und schneller.
Elas se condensam em uma esfera,Sie verdichten sich zu einer Kugel,
que quer explodir em uma luzdie in einem explosionsartigen Licht
brilhante e ofuscante.aufgehen und gleißend hell strahlen will.

Algumas gotas se soltam da esferaEinige Tropfen lösen sich dabei aus dem Ball heraus
e agora a orbitam como um sol!und umkreisen ihn nun wie eine Sonne!
Só agora consigo ver a criatura sob mim:Erst jetzt kann ich das Geschöpf unter mir erkennen:
A criatura que eu superei é meu reflexo!Die Kreatur, die ich überwand, ist mein Abbild!

Tudo se dissolve. Uma espécie de névoa se forma...Alles verschwimmt. Eine Art Nebel zieht auf...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stillste Stund e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção