Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 388

Ballad Of The Great Eastern

Sting

Letra

Ballad Of The Great Eastern

Ballad Of The Great Eastern

Em 18 Cento e 59, o engenheiro Brunel,
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel,

Iria construir o maior navio a flutuar, e governar ondas do oceano.
Would build the greatest ship afloat, and rule the ocean's swell.

Dezenove mil toneladas de aço que eles usaram para moldar o poderoso quilha,
Nineteen thousand tons of steel they used to shape the mighty keel,

Forjada no interior da fundição onde fizeram as portas do inferno ...
Forged inside the smelter where they made the gates of Hell...

E o nome em cima do contrato, Isambard Brunel.
And the name upon the contract, Isambard Brunel.

Como o dia-a-dia, o monstro cresceu, o engenheiro Brunel,
As day-by-day the monster grew, the engineer Brunel,

Iria assistir obra do diabo, e ai um homem que foge,
Would watch the devil's handiwork, and woe betide a man who shirks,

Ou diminui o ritmo para construir a quilha, dezenove mil toneladas de aço,
Or slows the pace to build the keel, nineteen thousand tons of steel,

Qualquer pessoa com olhos para ver, mas é uma noiva do Inferno,
Anyone with eyes to see is but a bride of Hell,

E o nome na carta do relator, Isambard Brunel.
And the name upon the draftsman's chart, Isambard Brunel.

A riveter estava no casco com o seu moço aprendiz,
A riveter was on the hull with his apprentice lad,

Ele serviu o seu tempo com o homem mais velho, alguns dizem que foi o pai dele.
He'd served his time with the older man, some say it was his dad.

200 homens sobre a mudança, mas quando o dia está feito,
200 men upon the shift but when the day is done,

A contagem é cem por 98 ... antes que o sol se pondo,
The count is hundred 98...before the setting sun,

Eles vasculharam o quintal durante toda a noite até o sino da manhã,
They searched the yard all through the night until the morning bell,

Não há mais atrasos são tolerada por Isambard Brunel,
No more delays are countenanced by Isambard Brunel,

E assim eles trabalham um turno duplo, para fazer o tempo na sua totalidade,
And so they work a double shift, to make the time in full,

Sem falar dos homens desaparecidos ... eles selar o casco duplo.
No mention of the missing men...they seal the double hull.

O navio foi lançado sobre a maré e todos os moradores da cidade comemoraram,
The ship was launched upon the tide and all the townsfolk cheered,

A banda de música tocou, mas nem uma palavra de presságios que temia,
A brass band played but not a word of omens they had feared,

Mas antes que a tarde estava fora, a celebração destruído,
But before the afternoon was out, the celebration wrecked,

Um dignitário apertou seu coração ... e caiu sobre o convés.
A dignitary clutched his heart...and collapsed upon the deck.

Não há médicos pudessem reanimá-lo, como os telégrafos diria,
No doctors could revive him as the telegraphs would tell,

E o nome em cima do caixão ... Isambard Brunel.
And the name upon the coffin...Isambard Brunel.

E agora sobre o mar aberto, o poderoso navio fez arado,
And now upon the open sea, the mighty ship did plough,

Mas muitos temiam a escuridão, na sombra de sua proa.
But many feared the darkness, in the shadow of its prow.

Uma explosão no convés inferior, levaria as almas de cinco anos,
An explosion on the lower deck, would take the souls of five,

Com uma superstição crescente "mong os marinheiros ainda vivos.
With a growing superstition 'mong the sailors still alive.

O capitão e seu filho são perdidos enquanto remar para a costa,
The captain and his boy are lost while rowing to the shore,

A tripulação irá ameaçar motim e dizem que vão trabalhar mais,
The crew will threaten mutiny and say they'll work no more,

Eles começaram a dizer que o navio foi amaldiçoada, que ainda não tinha visto o pior,
They began to say the ship was cursed, they hadn't even seen the worst,

Eles tinham assinado em homens capazes, mas eles não quiseram navegar para o inferno ...
They'd signed on able-bodied men, but they wouldn't sail to Hell...

Quando o nome sobre o manifesto é Isambard Brunel.
When the name upon the manifest is Isambard Brunel.

Por 14 anos o navio vai navegar, o infortúnio tomado duro,
For 14 years that ship will sail, misfortune taken hard,

Os proprietários mal encontrar uma equipe para alcançar quintal dos disjuntores.
The owners barely find a crew to reach the breakers' yard.

E, à medida que as placas à parte, descerrar o casco duplo,
And as they take the plates apart, unseal the double hull,

Os disjuntores de chamar o capataz 'er, eles encontraram um crânio humano.
The breakers call the foreman o'er, they'd found a human skull.

E, em seguida, eles encontram o homem mais jovem, perforced de entender,
And then they find the younger man, perforced to understand,

Que na hora do seu tormento, ele chegou a mão de seu pai.
That in the hour of their torment, he'd reached his father's hand.

Em 18 Cento e 59, o engenheiro Brunel,
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel,

Iria construir o maior navio a flutuar, e governar o poderoso inchar.
Would build the greatest ship afloat, and rule the mighty swell.

O deslocamento final foi longo, e martelos dos disjuntores caíram,
The final shift was over, and the breakers' hammers fell,

E o nome sobre o manifesto, o contrato assinado no inferno,
And the name upon the manifest, the contract signed in Hell,

Era o mesmo que no gráfico do relator ... um Isambard Brunel.
Was the same as on the draftsman's chart...one Isambard Brunel.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sting e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção