395px

Monólogo do Filho do Capô (Destruição da Estação de Tratamento)

Stíny Plamenù

Zurivy Monolog Syna Poklopu (Zniceni Vodárny)

Já, Syn Poklopù, rozzuøen do šílenství,
vodárnu srovnám se zemí, jménem mistrù kanvodství.
Já, matku vlastní, však kdo ví zda,
prokouknutou mìl, nikoliv jak pøíbuzní.

Smrt lidem z vodárny!
Smrt i vrchní zrádkyni!
Jen slávu mistrùm z èistírny!

Teï vidíš, otèe, co z ženštiny tvé uzrálo!
Už je to tady, bratøe, tys lezl zrádcùm do zadku!
Jen se dobøe podívej, co s tvojí jímkou provedli!
Musíme držet pospolu, a už není marné snažení!

Ve jménu Satana, rozpoutejme peklo.
Už se v mých pøedstavách rodí šedé výjevy.
Krásné modré nádrže, èím tak rychle èernají?
Není to náhodou odpadní voda?
Mrtvé ryby naházíme do vodárenských objektù.
Už nehodlám dál naslouchat tìm vodárenským blábolùm.
Šedé krysy sežerou zbytky vodárenských konstrukcí.
Pøedpovídám vìènou skázu vodárenské mafii.

Tak jako dávno pøed èasem jsme svatou chátru topily,
stejný konec pøipravíme podvodníkùm z vodárny.
Nelze vìøit nikomu, kdo má tlamu plnou èistoty.
Všechny tyhle bestie èeká voda ze stoky.

Smrt lidem z vodárny!
Smrt i vrchní zrádkyni!
Jen slávu mistrùm z èistírny!

Ze všech stran na vodárnu síla špíny útoèí.
Zhora stavby drtí železné mé poklopy.
Do køišálové vody teèou èistírenské splašky,
Sabotáž to spáchaná ve jménu šedé pravdy.

Monólogo do Filho do Capô (Destruição da Estação de Tratamento)

Eu, Filho do Capô, enfurecido de loucura,
vou reduzir a estação de tratamento a pó, em nome dos mestres da canalização.
Eu, minha própria mãe, mas quem sabe se,
me desmascarou, não como os parentes.

Morte aos homens da estação de tratamento!
Morte também à traidora principal!
Só a glória aos mestres da purificação!

Agora você vê, pai, o que brotou da sua feminilidade!
Já chegou, irmão, você se meteu no rabo dos traidores!
Apenas olhe bem o que fizeram com seu reservatório!
Precisamos nos unir, até que não seja mais um esforço em vão!

Em nome de Satanás, vamos soltar o inferno.
Já estão nas minhas visões surgindo cenas cinzas.
Belos tanques azuis, por que estão escurecendo tão rápido?
Não é por acaso água de esgoto?
Vamos jogar peixes mortos nos objetos da estação.
Não vou mais ouvir essas baboseiras da estação de tratamento.
Ratos cinzas devorarão os restos das construções da estação.
Prevejo a ruína eterna da máfia da água.

Assim como há muito tempo afundamos a sagrada tralha,
prepararemos o mesmo fim para os golpistas da estação.
Não se pode confiar em ninguém que tenha a boca cheia de pureza.
Todas essas bestas esperam água do esgoto.

Morte aos homens da estação de tratamento!
Morte também à traidora principal!
Só a glória aos mestres da purificação!

De todos os lados, a força da sujeira ataca a estação.
De cima, as construções esmagam meus capôs de ferro.
Na água turva, escoam os dejetos da purificação,
Sabotagem cometida em nome da verdade cinza.

Composição: