Tradução gerada automaticamente
Facts
Stitches
Fatos
Facts
Uma maldita pergunta que eles sempre me perguntam
One motherfuckin' question they always ask me
Eu fico drogado com meu próprio estoque?
Do I get high of my own supply?
Cale a boca, cuide da sua vida
Shut the fuck up, mind your business
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Adivinha?
Guess what?
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Eu fico drogado com meu próprio suprimento
I do get high of my own supply
Me diga o que você sabe sobre ficar acordado a noite toda
Tell me what you know 'bout stayin' up the whole night
É um cansaço no meu corpo que eu não consigo lutar
It's a tiredness up in my body that I can't fight
Então eu tenho que fazer uma linha daquela cocaína, mano
So I gotta do a line of that cocaine, bruh
Eu sou má porque gosto de beber uma pequena coca, né?
Am I bad cause I like to do a lil coke, bruh?
Meu filho sempre tem aquela comida no prato
My kid always got that food up on his plate
Minha família sempre tem dinheiro no banco
My family always got money in they bank
Eu sou um G up nessas ruas, você sabe que eu tenho essa classificação
I'm a G up in these streets, you know I got that rank
E eu não sou aquela vadia se a buceta fedia
And I ain't fuckin' that bitch if the pussy stank
São seis da manhã da porra da manhã
It's six-AM in the fuckin' mornin'
Minha cocaína e meu pau a fizeram gemer
My cocaine and my dick got her moanin'
Foda-se jovem Jeezy, eu sou o verdadeiro boneco de neve
Fuck Young Jeezy, I'm the real fuckin' Snowman
Big Meech foi preso e você virou fantasma, cara
Big Meech went up in prison and you went ghost, man
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Adivinha?
Guess what?
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Eu fico drogado com meu próprio suprimento
I do get high of my own supply
Pegue como quiser
Take it how you want it
Foda-se esse bife, garanto que ganhei
Fuck that beef, I guarantee you that I won it
Isso não é nenhuma imagem, cachorro, você não quer isso, porra
This ain't no image, dog, you don't fuckin' want it
Eu apareço no seu show e quebro você com uma garrafa
I show up to your show and crack you with a bottle
Como Gucci Mane, idiota
Like Gucci Mane, fool
Sou corrupto como o sistema
I'm corrupt like the system
Eu fiz muita merda, mas nunca fui uma vítima
I done a lotta shit but never been a victim
Uma vez que ele caiu no chão, meu Timberland vai chutá-lo
Once he upon the floor my Timberland's gon' kick him
O mundo sabe que eu sou real, o mundo inteiro, você os enganou
The world know that I'm real, the whole world, you done tricked 'em
Tolo falso
Fake fool
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Eu fico chapado com meu próprio estoque?
Do I get high off my own supply?
Adivinha?
Guess what?
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Inferno sim, Inferno sim
Hell yeah, hell yeah
Eu fico drogado com meu próprio suprimento
I do get high of my own supply
Para cima, idiota!
Straight up, fool!
Aquele rap falso nessa merda!
That fake rappin' that shit!
Essa imagem de bunda falsa que você tem, garoto!
That fake ass image you got, boy!
Você não é idiota, garoto!
You ain't no dope, boy!
Aja bem garoto, não venha mais para a minha cidade
Act right boy, don't come to my city no more
Eu coloquei uma verdadeira pancada na sua cabeça
I put a real pound in yo head
Na verdade, 50 prateleiras para qualquer peça de joalheria que aquele idiota usasse
Matter fact, 50 racks for any piece of jewelry that fool got on
Aja bem como aquela música que você tocou com Yo Gotti, idiota
Act right like that song you jumped on with Yo Gotti, fool
E não venha por aí falando sobre você vai colocar prateleiras na minha cabeça
And don't come around talkin' about you gon' put racks on my head
Porque no próximo show que você fizer, eu estarei lá, filho da puta!
Cause the next show you do, I'll be there, motherfucker!
E é melhor você ter mais alças do que TI naquele ônibus de turnê filho da puta, idiota!
And you better have mo' straps than T.I. on that motherfucker tour bus, fool!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stitches e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: