Tradução gerada automaticamente
Not For Sale
Stockyard Stoics
Não Está À Venda
Not For Sale
Tem uns chatos bêbados com feridas de cocaínaThere's boozy bores with cocaine sores
Uma sociedade cheia de junkies e vagabundasPumped up junked up society whores
Cartões de crédito em bares de velhosCredit cards in old man bars
Rapazes se masturbando em vagões de metrôGuys jacking off in subway cars
Engolindo vilões do sistemaSwilling shilling system villians
Tubarões rasos vão fazer uma granaShallow sharks gonna make a killing
Maridos batendo em esposas, almas devoradorasWife beating soul eating
Trair é só uma questão de justiçaCheating's only fair
Vivemos em uma grande cidadeWe live in a big city
Dá uma olhada ao redorTake a look around
Vivemos em uma grande cidadeWe live in a big city
Como qualquer outra cidadeJust like any other town
Tem línguas traiçoeiras se mexendoThere's backstabbing tongues flapping
Último suspiro, sem classe, pegando bundaLast gasp no class ass grabbing
Lascívia e traiçãoLechery and treachery
Lobotomia não vai te libertarLobotomy won't set you free
Eels escorregadios, baixos e ruinsNo good low down slippery eels
Empurram negócios sujos e petiscos gostososPush dirty deals and tasty snacks
Os cães estão mordendo seus calcanharesThe dogs are snapping at your heels
Você tá caindo pelas frestasYou're falling through the cracks
Vivemos em uma grande cidadeWe live in a big city
Dá uma olhada ao redorTake a look around
Vivemos em uma grande cidadeWe live in a big city
Como qualquer outra cidadeJust like any other town
É melhor você correr desde o momento que toca o chãoYou best get running from the time you hit the ground
Tem um cara na rua que quer um pedaço pra comerThere's a man on the street wants a bite to eat
Ele tá com dor na cabeça e feridas nos pésHe's got a pain in his brain and sores on his feet
O policial desvia o olhar, irritadoPoliceman turns his head annoyed
E o turista de olhos arregalados tira uma polaroidAnd the wide-eyed tourist takes a polaroid
Agora o cara na rua grita um inferno sangrentoNow the man on the street screams bloody hell
E os jornais querem saber o que ele tem pra venderAnd the papers want to know what he's got to sell
Enquanto o povo na rua só passa retoWhile the folks on the street just walk on by
Eles conhecem bem a história deleThey know his story well
Sabem a razãoThey know the reason why
Vivemos em uma grande cidadeWe live in a big city
Dá uma olhada ao redorTake a look around
Vivemos em uma grande cidadeWe live in a big city
Como qualquer outra cidadeJust like any other town
É melhor você correr desde o momento que toca o chãoYou best get running from the time you hit the ground
Tem um cara na rua que quer um pedaço pra comerThere's a man on the street wants a bite to eat
Ele tá com dor na cabeça e feridas nos pésHe's got a pain in his brain and sores on his feet
Os políticos viram a cabeçaPoliticians turn their heads away
Do gemido e do grito da briga crescenteFrom the moan and the groan of the mounting fray
Agora o cara na rua grita um inferno sangrentoNow the man on the street screams bloody hell
E a I.S.O. quer que ele entre na célula delesAnd the I.S.O. wants him to join their cell
E os jornais querem saber o que ele tem pra venderAnd the papers want to know what he's got to sell
Mas algumas coisas não estão à vendaBut some things aren't for sale
Nunca estiveram, nunca estarãoNever have been never will



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stockyard Stoics e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: