Tradução gerada automaticamente
The Ballad Of Maga And Squeaky
Stockyard Stoics
A Balada de Maga e Squeaky
The Ballad Of Maga And Squeaky
(com desculpas aos nossos camaradas da Criminal Class USA por acidentalmente e(with apologies to our comrades in Criminal Class USA for accidentally and
sem querer roubar toda a melodia do refrão da canção "Southernnot on purpose stealing the entire chorus melody from their song "Southern
Justice")Justice")
Encarceramento! Degradação! Humilhação de uma geração!Incarceration! Degradation! Humiliation of a generation!
Nossa amiga Maga de EugeneOur friend Maga from Eugene
Ela se mudou para Nova OrleansShe moved down to New Orleans
Se apaixonou por um garoto Squeaky da vizinhançaFell in love with this kid Squeaky from around the block
Squeaky conhecia bem sua cidadeSqueaky he knew his town well
Um pedaço do céu, um pedaço do infernoPiece of heaven, piece of hell
Sabia o som da chave girando na fechadura da portaKnew the sound of a key throwing home a deadbolt lock
Squeaky voltou pra casa tarde uma noiteSqueaky came home late one night
Encontrou a rua com uma cena feiaFound their street an ugly sight
Com carros de polícia e luzes piscando e um corpo caídoOf police cars and flashing lights and a body lying still
Policial da N.O.P.D. fora de serviçoOff-duty N.O.P.D. cop
Notícias às dez! Tiro fatal!News at ten! Fatally shot!
Não há chance de não encontrarem quem fez o sangue derramarThere's no chance they won't find the one that caused that blood to spill
Vai ter mais um na pilha de corpos esquecidos e inúteisThere'll be one more on the pile of useless forgotten hides
Dois milhões e meio de almas vivas e respirando por dentroTwo-and-a-half million living breathing souls inside
Duas semanas depois os policiais chegaramTwo weeks later cops arrived
Encontraram Squeaky no quintal de casaFound Squeaky in his yard outside
Derrubaram ele, bateram e o arrastaram pra cadeiaKnocked him down and beat him up and dragged him off to jail
Perguntaram se matar policiais era divertidoAsked if killing cops was fun
Perguntaram onde ele escondeu a armaAsked him where he put the gun
O juiz deu uma sentença e não deu fiançaJudge handed down an indictment and wouldn't give him any bail
Ele vai ser mais um na pilha de corpos esquecidos e inúteisHe'll be one more on the pile of useless forgotten hides
Dois milhões e meio de almas vivas e respirando por dentroTwo-and-a-half million living breathing souls inside
Sem um pedaço de vida, só dados viciados, sem chance igual pra todosNo slice of life, just loaded dice, no equal chance for all
Só os negros, marrons e vermelhos precisam representar esse chamado racistaOnly black and brown and red need stand for this racist cattle call
[Refrão:][Chorus:]
Ei! Ei! Tranque eles e jogue a chave foraHey! Hey! Lock 'em up and throw away the key
O bom e velho EUA abençoado por Deus não é lugar pra viver livreGood old god-blessed USA ain't no place for living free
Ei! Ei! Não responda e não reajaHey! Hey! Don't talk back and don't put up no fight
A menos que sua conta bancária esteja cheia e sua pele seja branquíssimaUnless your bank account is full and your skin is lily white
Encarceramento! Degeneração! Humilhação de uma geração!Incarceration! Degeneration! Humiliation of a generation!
Dezesseis meses sob tranca nas profundezas do famoso OPPSixteen months under lock and key in the depths of the storied OPP
Dezesseis meses de uma piada feia com um fogo ardente e uma esperança minguanteSixteen months of an ugly joke with a burning fire and a fading hope
Dezesseis meses com seu amor dentro sempre se perguntando o que não tentouSixteen months with her love inside always wondering what she hasn't tried
Dezesseis meses de tribunal e contas e mantendo a sanidade com pílulas amargasSixteen months of court and bills and staying sane with bitter pills
Dezesseis meses e sessenta milSixteen months and sixty grand
Dezesseis meses na terra da liberdadeSixteen months in the freedom land
Dezesseis meses de morte lentaSixteen months of creeping death
Dezesseis meses sem nadaSixteen months with nothing left
Dezesseis meses em uma cela podreSixteen months in a rotting cell
E dezesseis meses de um inferno vivoAnd sixteen months of living hell
Mas às vezes as coisas dão certoBut sometimes things turn out okay
O homem da Maga voltou pra casa hojeMaga's man came home today
Inocente! Inocente! Oh éNot guilty! Not guilty! Oh yeah
[Refrão][Chorus]
Inocente! Inocente! Oh é!Not guilty! Not guilty! Oh yeah!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stockyard Stoics e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: