Tradução gerada automaticamente
E Se Domani
Stokka e MadBuddy
E Se Amanhã
E Se Domani
Provadores originaisoriginale, Tasters
Vibrações positivaspositive vibrations
soundbway killasoundbway killa
vamos levá-lo para fora daquiti portiamo fuori di qui
Se você quiser ficar com a gentese vuoi stare con noi
(Stokka)(stokka)
Eu saio, agora eu esqueço tudoVado fuori, oggi mi scordo di tutto
Eu tenho centenas de coisas para subir sobre eles e ruimho mille impegni e li scavalco di brutto
Eu fecho o meu diário e da situaçãochiudo l'agenda e faccio il punto della situazione
responder a outras pessoas para que eles desabafarsegreteria così si sfogano le altre persone
estão fora do trabalho, a partir do caos, do coro,sono fuori dal lavoro, dal caos, dal coro,
aqueles que permanecem, a couve,chi ci resta, cavoli loro,
Você pode me ouvir, eu estou bem com minhas paixõesriesci a sentirmi io sto bene con le mie passioni
Eu aumentar o volume de captarti entre som e visão,alzo il volume per captarti tra suoni e visioni,
Eu saio do seu tomvado fuori dai tuoi toni
perdido entre clones, jaquetas e calçaspersi tra cloni, di giacche e pantaloni
quarta-feira ruim e boa, de leõescattivi e buoni, mercoledì da leoni
cheiro de água e limão, um jogo sem chips.profumo di mare e limoni, un gioco senza gettoni.
música acompanha minha cabeçala musica accompagna la mia testa
destino de férias é o lugar certo,destinazione vacanze la svolta è a destra,
batam, o sol não se abrir a janelail sole bussa e non gli aprono la finestra
o escritório está cheio de você que me odeiam,l'ufficio è pieno e tra di voi chi mi detesta,
mas é, eu tomar certas liberdades,ma va', mi prendo certe libertà,
Quem vai entender que a alma é livre,chi rimarrà capirà che sono un'anima libera,
O que você está fazendo neste fim de semana?che cosa fai per questo fine settimana?
Corrigido um objetivo distante.fissa una meta lontana.
(Refrão)(rit)
E se amanhã, que empurrou os pensamentos um pouco "mais,E se domani, spingessimo i pensieri un po' più in là,
e se amanhã, pode não mais,e se domani, non fossimo più noi,
e se amanhã a gente poderá viver entre o sonho ea realidade,e se domani, vivessimo tra i sogni e la realtà,
isso amanhã, somos mais livres.questo domani, più liberi da noi.
(MadBuddy)(MadBuddy)
Sim, recentemente, a atmosfera,Yes, basta poco, l'atmosfera,
ea chance de beijá-lo hoje à noite,e l'occasione giusta per baciarti questa sera,
que não estava lá, vamos dizer que foi perfeito,a chi non c'era lo diremo che è stato perfetto,
sob a lua e mil estrelas para nós a partir do telhado,sotto la luna e mille stelle per farci da tetto,
faça um desejo que se torna realidade,esprimi un desiderio che si avvererà,
não voltar para a realidade desta cidade,non ritornare alla realtà di questa città,
Eu tirar esse bonde bonde, você economiza, que calmamente,ti porto via da questo tram tram, si salva, chi ha calma,
viver com o meu karma, a minha mãevivere meglio il mio karma, a mamma
bem dizer-lhe para não se preocupar,dille pure di stare tranquilla,
e se uma palavra me escapa, por favor, ridilla,e se me sfugge una parola, ti prego, ridilla,
ouvir o mar comigo de dentro de uma concha,ascolta il mare insieme a me da dentro una conchiglia,
nos perdemos no deserto, sem nada por quilômetros,ci siamo persi nel deserto con niente per miglia,
Eu vivo com você, do que eu, a experiência,vivo di te, tu di me, di esperienze,
Olho para trás e ver as diferenças,mi guardo indietro e le vedo le differenze,
foi curta neste fim de semana,è stato breve questo fine settimana,
com um objetivo distante ...con una meta lontana...
(Refrão)(rit)
E se amanhã, que empurrou os pensamentos um pouco 'maisE se domani, spingessimo i pensieri un po' più in là
e se amanhã, pode não mais,e se domani, non fossimo più noi,
e se amanhã a gente poderá viver entre o sonho ea realidade,e se domani, vivessimo tra i sogni e la realtà,
isso amanhã, somos mais livres.questo domani, più liberi da noi.
(Bridge)(Bridge)
Há quanto tempo estamos trancado nesta gaiola,Da quanto tempo siamo chiusi in questa gabbia,
nos com a cabeça enterrada na areia,noi con la testa nascosta sotto la sabbia,
Eu não quero ser assim, eu quero mais do que isso,non voglio stare così, io voglio più di così,
Você pode fazer mais do que isso, ficar de fora aqui,puoi fare più di così, per stare fuori di qui,
quanto tempo a luz não está conosco,da quanto tempo la luce non ci accompagna,
água não sorrir quando molhado,non sorridiamo dell'acqua quando ci bagna,
Não vou me sentir assim ", eu quero mais do que isso,non voglio stare cosi', io voglio più di così,
Você pode fazer mais do que isso ...puoi fare più di così...
(RitX2)(ritX2)
E se amanhã, que empurrou os pensamentos um pouco 'maisE se domani, spingessimo i pensieri un po' più in là
e se amanhã, pode não mais,e se domani, non fossimo più noi,
e se amanhã a gente poderá viver entre o sonho ea realidade,e se domani, vivessimo tra i sogni e la realtà,
isso amanhã, somos mais livres.questo domani, più liberi da noi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stokka e MadBuddy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: