Tradução gerada automaticamente
I've Been Everywhere
Stompin Tom Connors
Eu Estive em Todo Lugar
I've Been Everywhere
(Falado)(Spoken)
Essa próxima música é a história, sobre o cara que estava pegando caronaThis here next song is the story, about the fella that was hitchhikin'
Lá no sul de Nevada, apareceu um caminhãozãoAway down in Southern Nevada, along came this big long truck
Carregado de batatas. E o caminhoneiro acionou os freios eLoaded down with potatoes. And the trucker put on the air brakes and
Parou na beira da estrada, e disse "Entra aí, filho, joga sua mochila ePulled over to the side, and said "Jump in son, throw in your bag, an'
Aquela que você tá carregando, e ele disse "onde você já andou, filho?"The one your carrin', an' he said "where all ya been son?"
Bem, ele disse "Eu Estive em Todo Lugar, Man"Well he said "I've Been Everywhere Man"
E esse é o nome dessa aqui.And that's the name of this one.
Eu estava pegando carona, descendo pela estrada empoeirada de WinemacaI was hitchhiking down along, The dusty Winemaca road
Quando apareceu um caminhão de transporte com uma carga alta e coberta de lonaWhen along came a transport truck with High and canvas covered load
Se você vai pra Winemaca, MackIf you're going to Winemaca Mack
Comigo você pode irWith me you can ride
Eu subi na cabineI climed into the cab
E então me acomodei lá dentroAnd then I settled down inside
Ele me perguntou se eu já vi uma estradaHe asked me if I seen a road
Com tanta poeira e areiaWith so much dust and sand
Eu disse, escuta, amigo, eu viajeiI said listen bud I've travelled
Por cada estrada nessa terra aqui.Every road in this here land.
Eu estive em todo lugar, manI've been everywhere man
Eu estive em todo lugar, manI've ben everywhere man
Atravessei desertos nus, manCross the deserts bare man
Respirei o ar das montanhas, manI've breathed the mountain air man
De viagens eu tive minha parteOf travel I've had my share
Man, eu estive em todo lugarMan I've been everywhere
Onde você esteve, ele diz?Where ya been he says?
Oh, deixa eu ver agora, alguns lugaresOh let me see now, a couple of places
Eu estive em Reno, Chicago, Fargo, MinnesotaI've been to Reno, Chicago, Fargo Minnesota
Buffalo, Toronto, Winslow, Dakota do SulBuffalo, Toronto, Winslow, South Dakota
Wichita, Tulsa, Ottawa, OklahomaWichita, Tulsa, Ottawa, Oklahoma
Tampa, Panamá, Mattawa, La PalomaTampa. Panama, Mattawa, La Paloma
Durango, Baltimore, Salvador, AmarilloDurango, Baltimore, Salvador, Amarillo
Tocopilla, Barranquilla e Padilla, eu sou um matadorTocopilla, Barranquilla and Padilla I'm a killer
Eu estive em todo lugar, manI've been everywhere man
Eu estive em todo lugar, manI've ben everywhere man
Atravessei desertos nus, manCross the deserts bare man
Respirei o ar das montanhas, manI've breathed the mountain air man
Eu viajei, fiz minha parte, man,I've travelled, I've done my share man,
Eu estive em todo lugarI've been everywhere
É isso mesmo? ele diz após uma longa pausaIs that right? he says after a long pause
E eu digoAnd I says
Boston, Charleston, Dayton, LouisianaBoston, Charleston, Dayton, Louisiana
Washington, Houston, Kingston, TexarkanaWashington, Houston, Kingston, Texarkana
Monterey, Ferriday, Santa Fé, TallapoosaMonterey, Ferriday, Santa Fe, Tallapoosa
Glen Rock, Black Rock, Oskaloosa.Glen Rock, Black Rock, Oskaloosa.
Tennessee, Hennessey, Chicopee, Spirit LakeTennessee, Hennessey, Chicopee, Spirit Lake
Grand Lake, Devil's Lake, Crater Lake, pelo amor de Deus.Grand Lake, Devil's Lake, Crater Lake, for Pete's sake.
Eu estive em todo lugar, manI've been everywhere man
Eu estive em todo lugar, manI've ben everywhere man
Atravessei desertos nus, manCross the deserts bare man
Respirei o ar das montanhas, manI've breathed the mountain air man
Eu viajei, fiz minha parte, man,I've travelled, I've done my share man,
Eu estive em todo lugarI've been everywhere
Esse caminhoneiro se virou pra mim de novoThis truck driver turned around to me again
E disse "Olha, amigo, se você não é o Hank Snow, você nunca vai calar a boca?"And said " Look buddy, If you ain't Hank Snow, don't you ever shut up?"
E eu digoAnd I says
Louisville, Nashville, Knoxville, OmahaLouisville, Nashville, Knoxville, Omaha
Nova York, New Port, Costa Rica, UtahNew York, New Port, Costa Rica, Utah
Montreal, Springfield, Bakersfield, ShreveportMontreal, Springfield, Bakersfield, Shreveport
Hackensack, Cadillac, Fond Du Lac, DavenportHackensack, Cadillac, Fond Du Lac, Davenport
Idaho, México, Argentina, DiamantinaIdaho, Mexico, Argentina, Diamontina
Pasadena, Catalina, entendeu o que eu quero dizer, Jack!Pasadena, Catalina, see what I mean Jack!
Eu estive em todo lugar, manI've been everywhere man
Eu estive em todo lugar, manI've ben everywhere man
Atravessei desertos nus, manCross the deserts bare man
Respirei o ar das montanhas, manI've breathed the mountain air man
Eu viajei, fiz minha parte, man,I've travelled, I've done my share man,
Eu estive em todo lugarI've been everywhere
Agora esse caminhoneiro virou pra mim de novoNow this truck driver again turned around to me
E disse "Olha aqui, amigo, estou meio que ficando cansadoAnd said "Look it here buddy, I'm kinda gettin' sick and tired
De você falar sobre todas essas cidades e vilarejos dos Estados Unidos. Eu sou um canadenseOf you talkin' about all these United States cities and towns. I'm a Canadian
Caminhoneiro e quero ouvir um pouco do Norte por um tempo."Truck driver and I want to here alittle bit of the North Country for a change."
Bem, eu disse que sempre tem North Bay e indo pra Ontário do NorteWell I said there's always North Bay and headin' up to Northern Ontario
Pra lugares comoTo places like
Tomagany, New Liskert, Hillybury, Cobalt, TimminsTomagany, New Liskert, Hillybury, Cobalt, Timmins
Ansenville, Kirkland Lake, Cochran, CapuscasingAnsenville, Kirkland Lake, Cohcran, Capuscasing
Hearst, Deralden, Beardsmoore e o Lake HeadHearst, Deralden, Beardsmoore and the Lake Head
E indo de Nippagong pela 17And headin' form Nippagong down 17
Pra Scraber, Marathon, White River, Wawa e Sault. St. MarieInto Scraber, Marathon, White River, Wawa and Sault. St. Marie
Indo pro leste de Sault pela 17Headin' east from the Sault on 17
Pra Thesilon, Blind River, Elliot Lake, Ilha ManitoulinTo Thesilon, Blind River, Elliot Lake, Manitoulin Island
Espanola, Sudbury, Carish Bay, Sturgeon FallsEspanola, Sudbury, Carish Bay, Sturgeon Falls
E de volta pra North BayAnd Back to North Bay
Indo pro sul agora pela número 11Headin' down south now number 11
Pra Huntsville, Bracebridge, Gravenhurst, Orillia, BarrieTo Huntsville, Bracebridge, Gravenhurst, Orillia, Barrie
Aurora, Newmarket, e até StoffvilleAurora, Newmarket, and ever Stoffville
E até aquela outra cidade que todos conhecemos bem chamada TorontoAnd even that other town we all know well called Toronto
Ohhh Haliburton, Colorado, WinnipegOhhh Haliburton, Colorado, Winnipeg
Ellensburg, Rexburg, Vicksburg, EldoradoEllensburg, Rexburg, Vicksburg, Eldorado
Larrimore, Atmore, Haverstraw, VancouverLarrimore, Atmore, Haverstraw, Vancouver
Chaska, Nebraska, Alasca, Opelika.Chaska, Nebraska, Alaska, Opelika.
Baraboo, Waterloo, Kalamazoo, Kansas CityBaraboo, Waterloo, Kalamazoo, Kansas City
Cedar City, Dodge City, que pena.Cedar City, Dodge City, what a pity.
Eu estive em todo lugar, manI've been everywhere man
Eu estive em todo lugar, manI've ben everywhere man
Atravessei desertos nus, manCross the deserts bare man
Respirei o ar das montanhas, manI've breathed the mountain air man
Eu viajei, fiz minha parte, man,I've travelled, I've done my share man,
Eu estive em todo lugarI've been everywhere
Bem, esse caminhoneiro olhou pra mim de novoWell this truck driver looked at me again
E ele disse "Você não sabe nada sobre os Marítimos, amigo?"And he said "Don't you know nothin' about the Maritimes at all buddy?"
Ele teve a audácia de me perguntar, claro que vocês, os NewfoundlandHe had the oddasity to ask me, 'course you Newfounlanders
Não entenderiam essa palavra. É uma palavra grande que eu aprendi naWouldn't understand that word. That's a big word I learned in
Escola de Skinner's Pond, Ilha do Príncipe EduardoSkinner's Pond school, Prince Edward Island
Não queria dizer isso, mas eu tive que dizer de qualquer jeitoDidn't really mean that you know, but I had to say it anyhow
É, ele diz, "Você não sabe nada sobre os Marítimos?Yeah he says, "Don't you know nothin' about the Maritimes?
Eu disse "Olha, amigo, eu posso dizer pela grande batata na traseira do seu caminhãoI said "Look buddy, I can tell buy the big spuds on the back of your rig
Você deve ser um colhedor de batatas da Ilha do Príncipe EduardoYou must be a spud picker from Prince Edward Island
Eu posso te dizer isso sobre os Marítimos."I can tell ya that much about the Maritimes."
Você deve ser amigo dos Blue Nosers de Nova EscóciaYou must be friends with, them there Blue Nosers from Nova Scotia
E dos Harring Chokers de New BrunswickAnd the New Brunswick Harring Chokers
Sem mencionar nada, claro, sobre os caras do Squid Jiggin'Not to metion anything, of course about them Squid Jiggin' lads
De Newfoundland.From Over Newfoundland.
E a lista das cidades nos Marítimos vai assim, amigo,An' the run of the towns in the Maritimes goes like this buddy,
Tem Moncton, Chatam, Saint John, CamaltonThere's Moncton, Chatam, Saint John, Camalton
Grand Falls, Sacland, New Castle, FredrictonGrand Falls, Sacland, New Castle, Fredricton
Charlottetown, Summerside, Glasby, AnnapolisCharlottetown, Summerside, Glasby, Annapolis
Springhill, Sydney, New Glasgow, AntigonishSpringhill, Sydney, New Glasgow, Antigonist
Windsor, Torrold, Gander, Bona Vista, Saint John'sWindsor, Torrold, Gander, Bona Vista, Saint John's
Quartervast e MinsterQuartervast and Minster
Eu estive em todo lugar, manI've been everywhere man
Eu estive em todo lugar, manI've ben everywhere man
Atravessei desertos nus, manCross the deserts bare man
Respirei o ar das montanhas, manI've breathed the mountain air man
Mas tem só um lugar que eu não estiveBut there's just one place I haven't been
Acelera o gás e ruge, manTramp on the gas and roar man
Logo vamos chegar lá, manSoon we're gonna be there man
Logo vamos chegar lá.Soon we're gonna be there



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stompin Tom Connors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: