Fabuless
Stone Sour
Fabu-menos
Fabuless
Não me lembro da última vez que fui pego entre as paredes
I can’t recall the last time I was caught between the walls
Aquelas lâminas nas fronhas parecem cortar tudo, mas
Those razors in the pillowcases seem to cut em all, but
Inimigos velhos, coisas mortas, cobram um preço
Old foes, dead things, take a toll
Lembre-se, é apenas um jogo
Remember, it’s just a game
Já faz muito tempo desde que eu fiz um som
Been a long time since I rock and rolled
É apenas rock and roll, mas eu gosto, gosto
It’s only rock and roll but I like, it like it
Não fale (ande), não sinta (real)
Don’t talk (walk), don’t feel (real)
Não fique (diga), você vai precisar dele de qualquer maneira
Don’t stay (say), you’ll need it anyway
Oh, é minha própria maldita culpa, eu acho que é bom ser o inimigo
Oh it’s my own damn fault, I guess it’s good to be the enemy
Isso não quer dizer que não é tão mau, mau, mau
That don’t mean it ain’t so bad, bad, bad
Porque é tudo ladeira abaixo a partir daqui, é tudo ladeira abaixo a partir daqui
Because it’s all downhill from here-it’s all downhill from here
Filho da puta, é tudo ladeira abaixo a partir daqui
Motherfucker, it’s all down hill from here
É tudo ladeira abaixo, você não pode chegar em casa a partir daqui
It’s all downhill, you can’t get home from here
Sua besta é apenas um fardo que você nunca mantém na linha
Your beast is just a burden that you never keep in line
Este Fabuloso é realmente menos, hmm, pego toda hora
This Fabulous is really less, hmm, gets em every time
Você revira os olhos por dinheiro
You roll your eyes for money
Não aja como se estivesse impressionado
Don’t act like you’re impressed
Você estende as pernas para ver TV
You spread your legs for TV time
Querida, quem te fode melhor?
Baby, who fucks you best?
Faz muito tempo desde que eu arraso
Been a long time since I rock and rolled
É apenas rock and roll, mas eu gosto, gosto
It’s only rock and roll but I like, it like it
Não fale (ande), não sinta (real)
Don’t talk (walk), don’t feel (real)
Não fique (diga), você precisará disso de qualquer maneira
Don’t stay (say), you’ll need it anyway
Oh, a culpa é minha, acho que é bom ser o inimigo
Oh it’s my own damn fault, I guess it’s good to be the enemy
Isso não significa que não é tão ruim, ruim, ruim
That don’t mean it ain’t so bad, bad, bad
Porque é tudo ladeira abaixo daqui, é tudo ladeira daqui filho da puta, é tudo ladeira abaixo daqui
Because it’s all downhill from here, it’s all downhill from here motherfucker, it’s all down hill from here
Está tudo ladeira abaixo, você não pode chegar em casa daqui.
It’s all downhill, you can’t get home from here
Oh, a culpa é minha, acho que é bom ser o inimigo
Oh it’s my own damn fault, I guess it’s good to be the enemy
Isso não significa que não é tão ruim, ruim, ruim
That don’t mean it ain’t so bad, bad, bad
Talvez, quando você cair
Maybe when you fall
Você faça as pazes com a gravidade
You make peace with your gravity
Todos nós sabemos que isso te deixa louco, louco, louco
We all know it drives you mad, mad, mad
Porque é tudo ladeira abaixo daqui, é tudo ladeira daqui filho da puta, é tudo ladeira daqui
Because it’s all downhill from here, it’s all downhill from here motherfucker, it’s all downhill from here
É tudo ladeira abaixo daqui, filho da puta
It’s all downhill from here, motherfucker
Você não pode chegar em casa daqui, você não pode chegar em casa daqui
You can’t get home from here, you can’t get home from here
Filho da puta, você não pode chegar em casa daqui
Motherfucker,you can’t get home from here
Você não pode chegar em casa daqui
You can’t get home from here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stone Sour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: