Tradução gerada automaticamente
2005
2005
AceleraSlow down
A vida tá rápida demais esses diasLife's too fast these days
Lembra quando a gente diziaRemember when we'd say
Vou abrir meu coração pra vocêI'll spill my heart for you
A gente cantava tão altoWe sang it so loud
Crescendo nas páginasFrom growing up on page
Até a névoa da CalifórniaTo California haze
Dormimos até o sol se pôr de novoWe slept until the Sun went down again
Quando eu te protegiaWhen I had your back
E você me protegiaAnd you had mine
A vida é complicadaLife's complicated
Podemos voltar no tempo?Can we turn back time
Em pé no telhado gritandoStanding on the rooftop screaming
Balançando do teto do porãoSwinging from the basement ceiling
E quando eu lembro às vezesAnd when I reminisce sometimes
Parece exatamente 2005It feels just like 2005
Fugindo da polícia na estradaRunning from the cops on the freeway
A gente não tá nem aí porque não vamos mudarWe don't give a fuck 'cause we won't change
Eu penso nisso o tempo todoI think about it all the time
Parece exatamente 2005It feels just like 2005
Consigo lembrar daquele dezembroI can remember that one December
Em que quebramos no frioWhere we broke down in the cold
Fizemos uma longa noiteWe made it a long night
Bebendo até o amanhecerDrinking till daylight
A um milhão de milhas de casaA million miles from home
Jogando garrafasThrowing bottles
Nas placas de saídaAt exit signs
Sem consequênciasNo consequences
Apenas tempo infinitoJust endless time
Em pé no telhado gritandoStanding on the rooftop screaming
Balançando do teto do porãoSwinging from the basement ceiling
E quando eu lembro às vezesAnd when I reminisce sometimes
Parece exatamente 2005It feels just like 2005
Fugindo da polícia na estradaRunning from the cops on the freeway
A gente não tá nem aí porque não vamos mudarWe don't give a fuck 'cause we won't change
Eu penso nisso o tempo todoI think about it all the time
Parece exatamente 2005It feels just like 2005
Se foram os dias, éGone are the days, yeah
Se foram os dias, éGone are the days, yeah
Se foram os dias, éGone are the days, yeah
Se foram os-Gone are the-
Do deserto adolescenteFrom teenage wasteland
Para as luzes do marqueeTo marquee lights
Fizemos memórias queMade memories that
Nunca vão morrerWill never die
Em pé no telhado gritandoStanding on the rooftop screaming
Balançando do teto do porãoSwinging from the basement ceiling
E quando eu lembro às vezesAnd when I reminisce sometimes
Parece exatamente 2005It feels just like 2005
Fugindo da polícia na estradaRunning from the cops on the freeway
A gente não tá nem aí porque não vamos mudarWe don't give a fuck 'cause we won't change
Eu penso nisso o tempo todoI think about it all the time
Parece exatamente 2005It feels just like 2005
Se foram os dias, éGone are the days, yeah
Se foram os dias, éGone are the days, yeah
Se foram os dias, éGone are the days, yeah
Se foram os-Gone are the-
Parece exatamente 2005It feels just like 2005




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Story of the Year e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: