Take Me Back
Story of the Year
Leve-me de volta
Take Me Back
Você ainda se lembra de quando os dias eram mais longos, e os sonhos também
Do you still remember back when days were longer, dreams were bigger then
O peso do mundo ainda não caíra sobre nossos ombros
The weight of the world had not yet landed on the shoulders of a man
(eu pensei) eu achei que o tempo ainda permanecia, guardado, protegido
(i thought) i thought that time stood still, sheltered, protected
Nunca me disseram que ia acabar ou que as folhas cairiam novamente
They never told me this would end or that the leaves would fall again
Então leve-me de volta, leve-me para melhores dias
So take me back, back to better days
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Leve-me de volta, para o tempo em que não sentíamos medo
Take me back, when we were not afraid
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Em um tempo que o mundo esteve em guerra e não piscavam o olho
There was a day when this world went to war and didn't bat an eye
Vida real e filmes me pareciam a mesma coisa e eu nunca questionei porque
Real life in the movies felt the same to me and i never questioned why
(Eu sei) eu sei a diferença agora entre ficção e realidade
(i know) i know the difference now, between fact and fiction
Mas agora eu posso perceber como tudo mudou em curtos 24 anos
But i've come to find that i've grown bitter in just 24 short years
Então leve-me de volta, leve-me para melhores dias
So take me back, back to better days
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Leve-me de volta, para o tempo em que não sentíamos medo
So take me back, when we were not afraid
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Está me desgastando completamente, desgaste total
Wasting me away, waste away
E agora corremos, estamos correndo contra a luz
So now we're running, we're running blind into the light
E caímos atrás
And we fall behind
Nós estamos correndo e eu estou me desgastando com o tempo
We're running and wasting away with time
Então leve-me de volta, leve-me para melhores dias
So take me back, back to better days
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Leve-me de volta, para o tempo em que não sentíamos medo
Take me back, when we were not afraid
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Então leve-me de volta, leve-me para melhores dias
Take me back, yeah back to better days
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Leve-me de volta, para o tempo em que não sentíamos medo
Take me back, when we were not afraid
Porque este meio-tempo está me desgastando completamente
Cause this time between is wasting me away
Sim, leve-me de volta, só me leve de volta, sim leve-me de volta
Yeah take me back, just take me back, yeah take me back
(leve-me de volta)
(take me back)
Sim, leve-me de volta, só me leve de volta, sim leve-me de volta
Yeah take me back, just take me back, yeah take me back
(leve-me de volta)
(take me back)
Para o tempo em que não sentíamos medo
When we were not afraid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Story of the Year e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: