Tradução gerada automaticamente
Hej Kobieto
Strachy Na Lachy
Ei, Mulher
Hej Kobieto
Ela, por princípio, não me beijaOna dla zasady nie całuje w usta mnie
Sempre que eu cheiro a cachaçaZawsze kiedy śmierdzę wódką
Embora muitas vezes eu mesmo, quando ninguém vêChociaż często sam kiedy nie widzi nikt
Consiga me embriagar, é até tristeUmie nawalić się aż smutno
Sem lágrimas e sem ressentimentos, sem direito a vetoBez łez i złudzeń i bez prawa veta
Entre a língua e a salivaMiędzy językiem a śliną
Entre a primeira contração e um bom arrepioMiędzy pierwszym skurczem a dobrym dreszczem
Lá no meio, entre a punição e a culpaGdzieś między karą a winą
Ei, mulher, pra que esse choro...Hej kobieto po co ten płacz...
Ela, na verdade, só se sente bem assimOna tak naprawdę tylko wtedy dobrze czuje się
Só quando faz isso com alguém importanteTylko wtedy kiedy robi to z kimś ważnym
-cortinas para a alma--firanki na duszę-
Se ela realmente é como falam delaJeśli naprawdę jest taka jak o niej mówią
Sempre antes, tira o colar do pescoçoZawsze przedtem ściąga z szyi łańcuszek
Ei, mulher, pra que esse choro...Hej kobieto po co ten płacz...
Chega um momento, é uma horaNadchodzi taki moment jest taka chwila
Provavelmente a terra vai tremer de novoPewnie znów zaraz zatrzęsie się ziemia
-um idiota com um arco--stoi głupiec z łukiem-
Na mesa de cabeceira, um caderno e uma gomaNa nocnym stoliku leżą bRULION i guma
Espaço suficiente para carinho e arteStarczy miejsca na miłość i sztukę
Ei, mulher, pra que esse choro...Hej kobieto po co ten płacz...
Chega um momentoNadchodzi taki moment
É uma horaJest taka chwila
Agora eu sei, acho que agora eu entendo...Teraz wiem chyba teraz rozumiem...
Todos esses dias silenciosos, todas essas ligações mudasTe wszystkie ciche dni te wszystkie głuche telefony
Todos esses dias silenciosos, todas essas ligações mudasTe wszystkie ciche dni te wszystkie głuche telefony
Todos esses dias silenciosos, todas essas ligações mudasTe wszystkie ciche dni te wszystkie głuche telefony
Dormindo tranquilo, como uma criança dormindoŚpię spokojnie, jak dziecko śpię
Sei que é por causa delaWiem że to od niej



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Strachy Na Lachy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: