The Aeroplane Song
For today I bought an aeroplane.
I flew away.
All I need now is a name to appraise.
A kind of liturgy, a claim to fame.
Book me a window seat and I closed my eyes and she came.
Does anybody care to see why.
Everybody here's so happy?
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa I can't stay.
I dreamed today I boarded a frequent flyer.
And had my wicked way.
Recline a window seat.
I closed my eyes and she came.
But it's uncommon courtesy.
Now everybody here seems happy.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa I cant stay.
Danke fräulein, schöne scheinwerfer liebchen, auf wiedersehen.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa I can't stay.
Singing auf wiedersehen.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa go where you want to go.
Lufthansa I can't stay.
Singing auf wiedersehen.
Singing auf wiedersehen.
Singing auf wiedersehen.
Singing auf wiedersehen.
A Canção do Avião
Hoje eu comprei um avião.
Eu voei pra longe.
Tudo que eu preciso agora é de um nome pra avaliar.
Uma espécie de liturgia, uma fama a conquistar.
Me arruma um assento na janela, fechei os olhos e ela veio.
Alguém se importa em ver o porquê.
Todo mundo aqui tá tão feliz?
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, eu não posso ficar.
Sonhei hoje que embarquei em um voo frequente.
E fiz o que eu queria.
Reclinei o assento na janela.
Fechei os olhos e ela veio.
Mas é uma cortesia incomum.
Agora todo mundo aqui parece feliz.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, eu não posso ficar.
Danke fräulein, linda luzinha, até logo.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, eu não posso ficar.
Cantando até logo.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, vá pra onde você quiser ir.
Lufthansa, eu não posso ficar.
Cantando até logo.
Cantando até logo.
Cantando até logo.
Cantando até logo.