Tradução gerada automaticamente

Badge & A Bullet Part II
Stray From The Path
Distintivo e Uma Bala Parte II
Badge & A Bullet Part II
Então, de que lado você tá andando?So which side are you walking on?
Pode não ser sobre raça, mas é sobre corIt may not be about race, but it is about color
Podem ter enganado a maioria, mas não a mim, seu filho da putaMay have most of them fooled, but not me motherfucker
Como a sujeira pode limpar as ruas?How can the filth clean up the streets?
Dane-se o uniforme azul, isso não significa nada pra mimFuck a blue uniform, it don't mean nothing to me
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Então, onde diabos está a justiça?So where the fuck is the justice?
Lunáticos disparando a torto e a direito na ruaTrigger happy lunatics walking a beat
Quando você não faz o que eles mandam, eles aumentam a pressãoWhen you won't do what they say, then they turn up the heat
De que lado você tá andando?Which side are you walking on?
(De que lado? Me diz de que lado)(Which side? Tell me which side)
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Então, onde diabos está a justiça?So where the fuck is the justice?
De que lado você tá andando?Which side are you walking on?
(De que lado? Me diz de que lado)(Which side? Tell me which side)
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Dane-se eles, sem justiçaFuck them, no justice
Mãos vermelhas em um homem branco vestido de azulRed hands on a white man dressed in blue
As ruas parecem a Alemanha em '42The streets are looking like Germany in '42
Pára e revista, não resista, vou te explicarStop and frisk, don't resist, I'll tell you why
Eles ainda querem ver a bala voarThey still want to see the lead fly
Com medo de morrer, mas não têm medo de atirar, é verdadeScared to death, they're not scared to shoot, it's true
Não existe esse negócio de tempo pro azulThere ain't no such thing as time for the blue
Não é sobre raça, mas é sobre corIt's not about race, but it's about color
Podem ter enganado a maioria, mas não a mim, seu filho da putaMay have most of them fooled, but not me motherfucker
De que lado você tá andando?Which side are you walking on?
(De que lado? Me diz de que lado)(Which side? Tell me which side)
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Então, onde diabos está a justiça?So where the fuck is the justice?
De que lado você tá andando?Which side are you walking on?
(De que lado? Me diz de que lado)(Which side? Tell me which side)
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Dane-se eles, sem justiçaFuck them, no justice
Destrua o controleBreak down the control
Ou todo mundo vai levar balaOr everybody's catching bullet holes
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Então, onde diabos está a justiça?So where the fuck is the justice?
Treinados pra nunca confiar na genteTrained to never trust us
Então, onde diabos está a justiça?So where the fuck is the justice?
Dane-se eles, sem justiçaFuck them no justice
De que lado você tá andando?Which side are you walking on?
De que lado, me diz de que lado?Which side, tell me which side?
De que lado você tá andando?Which side are you walking on?
De que lado, me diz de que lado?Which side, tell me which side?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stray From The Path e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: