Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 39

Can I Have Your Autograph?

Stray From The Path

Letra

Posso Ter Seu Autógrafo?

Can I Have Your Autograph?

Por favor, diga que a gente pertence ao holofotePlease say y'all, we belong in the spotlight
Eu só estive nisso o suficiente pra te deixar surdoI just been in this enough to make you deaf
Doente, doente e lixo, sou um psicopataSick, sick and trash, I'm a psychopath
Eu digo, faça o que você deve, posso ter seu autógrafo?I say just do what you're supposed to, can I have your autograph?

É só um nome numa bomba, eu já tive um coração no bolsoIt's just a name on a bomb, I once had a heart in my pocket
Então foda-se, foda-se, louco por causa disso, você mentiu pro seu públicoSo fuck, fuck, crazy 'cause of that, you told a lie to your stand
Agora você tá morto, o que você disse, agora tá do lado errado desse surtoNow you're dead, what you said, now the wrong side of this outbreak

Temos um maníaco, maníaco, você tem muito a dizerWe got a maniac, maniac, you got a lot to say
Quando você começa a se desviar, maníaco, maníacoWhen you start to stray, maniac, maniac
Vai ficar um pouco estranhoGonna get a little strange
Tomou sua própria porra de remédio, maníaco, maníacoTook your own fucking medicine, maniac, maniac
Você quer brincar com fogoYou wanna play with fire
Consegue pousar no mais difícil, maníaco, maníacoCan you land on the rougher, maniac, maniac
Isso é um aviso de quem não se conforma a uma liçãoThis is welcome from a non-sticks to a lesson

Tijolo por tijolo, desmoronou, empurre pra cima, mas esse é um erro burroBrick by brick, came down, push it up, but that's the dumb mistake
Vamos jogar esse derramamento de sangue, estrelas solitárias, reivindique a paz, só a um passo de distânciaLet's throw that bloodshed, lonely stars, claim the peace, just a breath away
Não é, se você tem, acha que tá arrasando com os viciadosIt's not, if you got, think that you're rocking with the junkers
É melhor se render, cansado de alcançar, chamando por vocêThis is better to surrender, sick of reaching, calling out to you
Brilhante como a vida, lá vamos nós de novoSunny as life, here we go again

Temos um filho da puta de maníaco, maníaco, você tem muito a dizerWe got a motherfucking maniac, maniac, you got a lot to say
Quando você começa a se desviar, maníaco, maníacoWhen you start to stray, maniac, maniac
Vai ficar um pouco estranhoGonna get a little strange
Tomou sua própria porra de remédio, maníaco, maníacoTook your own fucking medicine, maniac, maniac
Você quer brincar com fogoYou wanna play with fire
Consegue pousar no mais difícil, maníaco, maníacoCan you land on the rougher, maniac, maniac
Isso é um aviso de quem não se conforma a uma liçãoThis is welcome from a non-sticks to a lesson

Para sempre, para sempre, para sempre, para sempreForever, forever, forever, forever
Mais uma vez, mais uma vezOne more time, one more time
Venha e faça as pazes com a morteCome and make your peace with death
Você colocou seu nome naquela bombaYou put your name on that bomb
Eu coloquei um alvo nas suas costasI put a target on your fucking back
Eu coloquei um alvo nas suas costasI put a target on your fucking back
Você tem essa karma vindo, você tem essa karma vindoYou got that karma coming, you got that karma coming
Eu coloquei um alvo nas suas costasI put a target on your fucking back
Você tem essa karma vindo, você tem essa karma vindoYou got that karma coming, you got that karma coming
Tá vindo, então faça as pazes com issoIt's coming, so make your peace with that

Temos um filho da puta de maníaco, maníaco, você tem muito a dizerWe got a motherfucking maniac, maniac, you got a lot to say
Quando você começa a se desviar, maníaco, maníacoWhen you start to stray, maniac, maniac
Vai ficar um pouco estranhoGonna get a little strange
Tomou sua própria porra de remédio, maníaco, maníacoTook your own fucking medicine, maniac, maniac
Você quer brincar com fogoYou wanna play with fire
Consegue pousar no mais difícil, maníaco, maníacoCan you land on the rougher, maniac, maniac
Isso é um aviso de quem não se conforma a uma liçãoThis is welcome from a non-sticks to a lesson




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stray From The Path e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção