Tradução gerada automaticamente

Kubrick Stare
Stray From The Path
Olhar Kubrick
Kubrick Stare
Oh, estamos de volta na áreaOh, we're back in the building
Caindo em chamasGoing down in flames
Tentei mudar de vidaTried to turn a new leaf
Mas tá encharcado de gasolinaBut it's soaked with gasoline
Sentimento de afundarSinking feeling
Caminhando pro fim dos diasInching towards the end of days
Como você dorme entre esses demônios?How do you sleep amongst these demons?
Você não se sente envergonhado?Don't you feel ashamed?
Violência e vícios, tem que anestesiar a dorViolence and vices, gotta numb the pain
Mantenha a calma, estamos ficando malucos?Keep your composure, are we fucking insane?
Fantasmas de uma cultura, todos temos esse olhar KubrickGhosts of a culture, we all got that Kubrick stare
Tô muito ligado em vocêI'm too eye with ya
Quanto mais a gente pode aguentar?How much can we fucking bear?
Quanto mais a gente pode aguentar?How much can we fucking bear?
Oh, você tá traumatizado?Oh, you traumatized?
É só seguir em frenteJust walk it off
Você tá morto por dentro?You dead inside?
Mano, é só seguir em frenteMan, just walk it off
Yo, isso não pode estar certo, é só seguir em frente?Yo, this can't be right, just walk it off?
Se o céu existe, então que porra é essa?If heaven exists, then what the fuck is this?
Uau, eles atiraram em um cara?Whoa, they shot a guy?
É, é só seguir em frenteYeah, just walk it off
Mais um genocídio!?Another genocide!?
Mano, é só seguir em frenteMan, just walk it off
Isso não pode estar certo, é só seguir em frente!?This can't be right, just walk it off!?
Se o céu existe, então que porra é essa?If heaven exists, then what the fuck is this?
Hell-ohHell-oh
Você deixou o diabo entrarYou let the devil in
Um selvagem soltoA savage off the leash
A fé é só um presente de despedidaFaith's just a parting gift
Descartado na ruaDiscarded on the street
SobrecarregadoOverrun
Além da contaOver the hill
SujíssimoOver-filthed
SupervigiadoOver-policed
Trabalhe até a pele sairWork till the skin comes off
Os mestres desejam a carneThe masters crave the meat
Eles querem um pedaço de vocêThey want a bite of ya
É, todos temos esse olhar KubrickYeah, we all got that Kubrick stare
Tô muito ligado em vocêI'm too eye with ya
Quanto mais a gente pode aguentar?How much more can we fucking bear?
Quanto mais a gente pode aguentar?How much more can we fucking bear?
Se o céu existe, então que porra é essa?If heaven exists, then what the fuck is this?
Eu não desvio o olharI don't look away
Faces da morte, eu encaro elas todo diaFaces of death, I face 'em every day
A realidade te fodeReality fucks you up
Mas não tem outro jeito de passarBut there's no other way through
Só passando, só passandoBut through, but through
Encare nos olhos e griteStare it in the eyes and scream
Vai se foder!Fuck you!
Encare nos olhos e griteStare it in the eyes and scream
Vai se foder!Fuck you!
Oh, você tá traumatizado?Oh, you traumatized?
É só seguir em frenteJust walk it off
Você tá morto por dentro?You dead inside?
Mano, é só seguir em frenteMan, just walk it off
Yo, isso não pode estar certo, é só seguir em frente?Yo, this can't be right, just walk it off?
Se o céu existe, então que porra é essa?If heaven exists, then what the fuck is this?
É só seguir em frente?Just walk it off?
É só seguir em frenteJust walk it off
É só seguir em frente?Just walk it off?
É só seguir em frenteJust walk it off
Isso não pode estar certo, é só seguir em frente!?This can't be right, just walk it off!?
Se o céu existe, então que porra é essa?If heaven exists, then what the fuck is this?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stray From The Path e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: