The Hands That Thieve
Streetlight Manifesto
As Mãos Que Roubam
The Hands That Thieve
Eu não senti nenhuma culpa, até que fui pego
I felt no guilt 'til I was caught
E me dizerem que eu era culpado
And I was told that I was guilty
E mesmo assim eu não estava tão certo disso(yeah, yeah)
And even then I wasn’t really sure (yeah, yeah)
O que eu senti foi culpa mesmo
The thing I felt was guilt itself
Ou talvez fosse outra coisa
Or maybe it was something else
Frustração com o fato de ter sido pego afinal
Frustration at the fact that I was ever caught at all
Eu contei uma mentira que se multiplicou
I told a lie that multiplied
No momento em que percebi
By the time I realized it
Eu tinha desistido de tudo o que eu já amei (yeah, yeah)
I’d given up everything I ever loved (yeah, yeah)
Porque a coisa que te falta
'Cause the thing you lack
Quando você está olhando para trás
When you’re looking back
É a pressão, a sensação que você tem que agir
Is the pressure, the feel that you have to act
Sim, tudo fica mais claro quando
Yeah, everything is clearer when
Você está olhando para o passado (oh, não)
You’re looking at the past (oh, no)
E eu não me importo se eu perder
And I don’t care if I lose
Porque meus heróis também perderam
Because my heroes did too
Eles gritaram a corte deveria ser suspensa
They shouted court should be adjourned
Porque os jurados são tolos
Because the jury are fools
E o juiz não consegue decifrar sua esquerda da sua direita
And the judge can’t decipher his left from his right
Ou o certo do errado
Or his right from his wrong
E vamos morder a mão que rouba
And we will bite the hand that thieves
Não vamos dar a outra face
We will not turn the other cheek
Esta não é uma ameaça
This is no threat
É uma promessa que vamos cumprir
It is a promise we will keep
Então, qual é o ponto em fingir
So what’s the point pretending
Quando nos vimos atrás da cortina
When we've seen behind the curtain
E não há nada demais para ver
And there’s nothing much to see
Oh, yeah
Oh, yeah
Eu não senti nenhuma dor até que fui encontrado
I felt no pain 'til I was down
E me dizerem que eu estava sangrando
And I was told that I was bleeding
E mesmo assim eu sabia que não estava acabado, yeah yeah
And even then I knew I wasn’t done (yeah, yeah)
Porque as feridas que eu ganho
'Cause the wounds I get
Só vão colecionando
They will just collect
Garantindo que eu não vou esquecer
Insuring that I won't forget
Lembranças de batalhas
Reminders of the battles
Que eu perdi e que eu ganhei
That I’ve lost and that I've won
E eu vou lutar até morrer
And I will fight until I have die
Ou até que todos os meus inimigos sejam aliados.
Or all my enemies are allies
E mesmo assim eu vou dormir com um olho aberto (yeah, yeah)
And even then I will sleep with an open eye (yeah, yeah)
Porque a noite é longa e nossas patas são fortes
'Cause the night is long and our hooves are strong
E sei que a estrada em que viajamos
And I know the road we travel on
Ela sempre parece tão escura
It always seems so dark
Porque nós quase alcançamos o amanhecer.
Because we’ve almost reached the dawn
Oh, não
Oh, no
E eu não me importo se eu perder
And I don’t care if I lose
Porque meus heróis também perderam
Because my heroes did too
Eles gritaram a corte deveria ser suspensa
They shouted court should be adjourned
Porque os jurados são tolos
Because the jury are fools
E o juiz não consegue decifrar sua esquerda da sua direita
And the judge can’t decipher his left from his right
Ou o certo do errado
Or his right from his wrong
E vamos morder a mão que rouba
And we will bite the hand that thieves
Não vamos dar a outra face
We will not turn the other cheek
Esta não é uma ameaça
This is no threat
É uma promessa que vamos cumprir
It is a promise we will keep
Então, qual é o ponto em fingir
So what’s the point pretending
Quando nos vimos atrás da cortina
When we've seen behind the curtain
E não há nada demais para ver
And there’s nothing much to see
Oh, yeah
Oh, yeah
E todo mundo vai dizer
And everyone will claim
Que sabia desde o começo
That they knew from the beginning
Que o que eles faziam era errado
That what they did was wrong
Mas ainda assim eles continuaram a pecar
But they still just went on sinning
A pressa repentina que você sente
The sudden rush you feel
Ao perceber tudo o que você conhece que vai desaparecer
When realizing everything you know will fade away
Isso te assombra profundamente
It haunts you deep
Mas você não vai querer deixar pra lá
But you won’t want to let it go
Algum dia vamos perder a guerra
Someday we’ll lose the war
Mas até lá vamos sonhar com a vitória
But 'til then we will dream of winning
Eu não vou esquecer
I won’t forget
As coisas que você disse
The things you said
Quando eu estava para baixo e eu estava cansado disso
When I was down and I was tired of it
As palavras que você falou
The words you spoke
Trouxeram-me esperança
They brought me hope
Quando chegou a hora de lutar,
When it was time to fight
Escolhemos um lado
We chose a side
Mas todos sabiam que algo não parecia certo
But everyone knew that something didn’t feel right
Então ficamos na nossa área
So we stood our ground
E esperamos um sinal
And waited for a sign
Você disse: Não olhe pra trás
You said: Don’t look back
(Não, não, não, não)
(No, no, no, no)
(Não olhe para trás
(Don’t look back
Nós não vamos voltar
We won’t go back
Nós chegamos muito longe
We’ve come too far
Estamos muito longe do chão
We’re too high off the ground
As pontes queimadas
The bridges burned
As lições aprendidas)
The lessons learned)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: