Tradução gerada automaticamente
Charity Balls
Strictly Inc.
Festas de Caridade
Charity Balls
Você acha que está a salvo de tudo que passouYou think you're safe from all that's gone before
Ninguém pode te tocar agora, pra sempreNo one can touch you now for evermore
Está fora de vista, mas não fora da sua menteIt's out of sight but not out of your mind
Você não pode perder, só pode fingirYou cannot lose it you can only pretend
Esse é o fim, meu amigo, esse é o fimThis is the end my friend this is the end
Você é um grande exemplo pra todos nósYou're a great example to us all
Um pilar da sociedade, isso é certoA pillar of society, that's for sure
Mas eu ouço esses ossos tremendo atrás da porta do armárioBut I hear those bones shake behind the cupboard door
E eu sei a combinação pra libertá-los mais uma vezAnd I know the combination to free them once more
Esse é o fim, meu amigo, esse é o fim.This is the end my friend this is the end.
Eu não preciso de ninguém pra espionarI don't need no one to spy
Telescópio ou detetive particularTelescope or private eye
Porque eu sei, sim, eu sempre soube dissoCos I know, yes I've know it all the while
Você vai a eventos de caridade, festas de caridadeYou go to goodwill functions, charity balls
Anda com a realeza em salões presidenciaisYou walk with royalty in presidential halls
Mas na sua alma uma voz grita pra ser ouvidaBut in your soul a voice is screaming to be heard
Não importa o quanto você tente, não pode ser contidaNo matter how you try it cannot be deterred
Esse é o fim, meu amigo, esse é o fimThis is the end my friend this is the end
Eu não preciso de ninguém pra espionarI don't need no one to spy
Telescópio ou detetive particularTelescope or private eye
Porque eu sei, sim, eu sempre soube dissoCos I know, yes I've know it all the while
Eu ouço seus tons modestos no rádioI hear your modest tones upon the radio
E vejo sua face pública, um show totalmente convincenteAnd I see you public face an all-convincing show
Você sabe quem é e de onde vemYou know who you are and where you're coming from
Você sabe o que o futuro reserva, não pode sempre correrYou know what the future hold you cannot always run
Esse é o fim, meu amigo, esse é o fimThis is the end my friend this is the end
Eu não preciso de ninguém pra espionarI don't need no one to spy
Telescópio ou detetive particularTelescope or private eye
Porque eu sei, sim, eu sempre soube dissoCos I know, yes I've know it all the while
Você acha que está a salvo de tudo que passouYou think you're safe from all that's gone before
Ninguém pode te tocar agora, pra sempreNo one can touch you now for evermore
Pode estar escondido, mas apesar de tudoIt may be hid but in spite of it all
Está lá em letras de néon, dez pés de alturaIt's there in neon letters ten feet tall
Esse é o fim, meu amigo, esse é o fimThis is the end my friend this is the end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Strictly Inc. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: