Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 30.984

Fils de Joie

Stromae

Letra
Significado

Filho da Diversão

Fils de Joie

Estar sozinho é difícil
Être seul c’est difficile

E já faz anos
Et là, ça fait des années

E julgar é fácil
Et de juger c’est facile

Sobretudo quando você não experimentou
Surtout quand on n’y a pas goûté

O mais difícil, bom, foi a primeira vez
Le plus dur, ben, c’était la première fois

Mais difícil ainda é saber quando será a última vez
Puis le plus dur, c’est de savoir quand s’ra la dernière fois

É verdade, eu não sou contra um pouco de ternura às vezes
C’est vrai, j’suis pas contre un peu d’tendresse de temps en temps

E então, desta vez, eu poderei o fazer a insultando
Et puis, cette fois-ci, ben, j’pourrais l’faire en l’insultant

Sim, tudo é negociável na vida, mediante pagamento
Oui tout est négociable dans la vie, moyennant paiement

Além disso, eu sou certamente seu melhor cliente
En plus j’suis sûrement son meilleur client

Mas oh!
Mais oh!

Deixem minha mãe
Laissez donc ma maman

Sim, eu sei, é verdade que ela não é perfeita
Oui je sais, c’est vrai qu’elle n’est pas parfaite

É uma heroína
C’est un héros

E será sempre com orgulho que eu falarei dela
Et ce sera toujours fièrement que j’en parlerai

Que eu falarei dela
Que j’en parlerai

Eu sou um filho da puta, como eles dizem
J’suis un fils de pute, comme ils disent

Depois de tudo que ela fez por eles
Après tout c’qu’elle a fait pour eux

Perdoe a idiotice deles
Pardonne leur bêtise

Ó, querida mãe!
Ô chère mère!

Eles te desumanizam
Ils te déshumanisent

É mais fácil
C’est plus facile

Os mesmos te cortejam
Les mêmes te courtisent

E todo mundo fecha os olhos
Et tout l’monde ferme les yeux

Por que todo mundo me detesta?
Pourquoi tout le monde me déteste?

Quando sou eu que as alimenta
Alors qu’c’est moi qui les nourris

As vidas delas seriam bem mais modestas
Leurs vies seraient bien plus modestes

Sem mim, elas estariam acabadas
Sans moi, elles s’raient pourries

A cama e a segurança
Le lit et la sécurité

Têm um preço, senhora
Ont un prix Madame

Bem, sim, na vida tudo se paga
Ben oui dans la vie tout se paie

Nunca te ensinaram isso?
On n’te l’avait donc jamais appris

Me acusam de praticar tráfico humano
On m’accuse de faire de la traite d’êtres humains

Mas 50, 40, 30 ou 20% já está bom
Mais 50, 40, 30 ou 20 %, c’est déjà bien

Eles não deveriam se considerar como modelos
Faudrait pas qu’elles se prennent un peu trop pour des mannequins

Senhoras, ou devo dizer, putas!
Mesdames, ou devrais-je dire putains!

Mas oh!
Mais oh!

Deixem minha mãe
Laissez donc ma maman

Sim, eu sei, é verdade que ela não é perfeita
Oui je sais, c’est vrai qu’elle n’est pas parfaite

É uma heroína
C’est un héros

E será sempre com orgulho que eu falarei dela
Et ce sera toujours fièrement que j’en parlerai

Que eu falarei dela
Que j’en parlerai

Eu sou um filho da puta, como eles dizem
J’suis un fils de pute, comme ils disent

Depois de tudo que ela fez por eles
Après tout c’qu’elle a fait pour eux

Perdoe a sua idiotice
Pardonne leur bêtise

Ó, querida mãe!
Ô chère mère!

Eles te desumanizam
Ils te déshumanisent

É mais fácil
C’est plus facile

Os mesmos te cortejam
Les mêmes te courtisent

E todo mundo fecha os olhos
Et tout l’monde ferme les yeux

Eu sei que é seu trabalho
Je sais qu’c’est ton boulot

Mas eu também preciso fazer o meu, não?
Mais faut bien qu’j’fasse le mien, non?

Entre o seu e o meu
Entre l’tien et le mien

A diferença é que eu pago impostos
La différence, c’est que moi je paie des impôts

Vamos, circulando, senhora
Allez, circulez, Madame

Pegue de volta os seus papéis e o que resta da sua dignidade
Reprends tes papiers et c’qui te reste de dignité

Pobre mulher, pffff
Pauvre femme, pffff

Encontre um emprego de verdade!
Trouve-toi un vrai métier!

Mas oh! (mas oh!)
Mais oh! (Mais oh!)

Deixem minha mãe
Laissez donc ma maman

Sim, eu sei (sim, eu sei), é verdade que ela não é perfeita
Oui je sais (oui je sais), c’est vrai qu’elle n’est pas parfaite

É uma heroína (é uma heroína)
C’est un héros (c'est un héros)

E sempre será com orgulho que eu falarei dela (que eu falarei dela)
Et ce sera toujours fièrement que j’en parlerai (que j'en parlerai)

Que eu falarei dela (que eu falarei dela)
Que j’en parlerai (que j'en parlerai)

Eu sou um filho da puta, como eles dizem
J’suis un fils de pute, comme ils disent

Depois de tudo que ela fez por eles
Après tout c’qu’elle a fait pour eux

Perdoe a sua idiotice
Pardonne leur bêtise

Ó, querida mãe!
Ô chère mère!

Eles te desumanizam
Ils te déshumanisent

É mais fácil
C’est plus facile

Os mesmos te cortejam
Les mêmes te courtisent

E todo mundo fecha os olhos
Et tout l’monde ferme les yeux

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Natália e traduzida por Artur. Legendado por Michael e Christopher. Revisões por 5 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção