Tradução gerada automaticamente
Nothing To Lose
Structures
Nada a perder
Nothing To Lose
O que você esperava?
What did you expect?
Ninguém pode corrigir isso
No one can fix this
Você desistiu e agora você está dizendo que é inútil?
You gave up and now you're saying that it's worthless?
Você não pode falar (não posso falar), você não pode respirar
You can't speak (can't speak), you can't breathe
Quando você está vivendo como você tem seis metros de profundidade (filho da puta)
When you're living like you're six feet deep (motherfucker)
Oh, fazer algo melhor com você mesmo
Oh, do something better with yourself
Pare de colocar as suas preocupações em cima de uma prateleira
Stop placing your worries on top of a shelf
Dê uma boa olhada no espelho para obter ajuda
Take a good hard look in the mirror for help
Plano de ação que dá satisfação
Plan action that gives satisfaction
O resto é apenas uma fração e ódio é um apego ao mundo
The rest is just a fraction and hate's an attachment to the world
Não tema estas palavras são apenas uma forma de aconselhamento
Don't fear these words are just a form of advice
"Não se encontrar um vice-você teme"
"Don't find a vice you fear"
Você não pode falar (não posso falar), não posso respirar
You can't speak (can't speak), can't breathe
Quando você está vivendo como você tem seis metros de profundidade (seis metros de profundidade)
When you're living like you're six feet deep (six feet deep)
Você fez isso a si mesmo para acordar
You did this to yourself so wake up
Levante-se, levante-se, levante-se
Get up, get up, get up
Se não há nada a perder
If there's nothing to lose
Então você perdeu tudo o que significou algo para você
Then you've lost everything that meant something to you
Queda através deste estado de espírito leve
Fall through this weightless mood
E se levantar como se houvesse algo a provar
And pick yourself up like there's something to prove
Levante-se, você tem algo a provar
Get up, you've got something to prove
Levante-se, você tem algo a provar
Get up, you've got something to prove
Ninguém pode corrigir isso
No one can fix this
Ninguém pode mudar a sua vida, mas você
No one can change your life but you
Você fez isso para si mesmo, para obter a boca
You did this to yourself so get the fuck up
Você já esteve adormecido por muito tempo, então acordar
You've been asleep for far too long, so wake up
Levante-se, levante-se, levante-se
Get up, get up, get up
Se não há nada a perder
If there's nothing to lose
Então você perdeu tudo o que queria dizer alguma coisa a você
Then you've lost everything that meant something to you
Queda através do humor leve
Fall through the weightless mood
E se levantar como se houvesse algo a provar
And pick yourself up like there's something to prove
Levante-se, você tem algo a provar
Get up, you've got something to prove
Levante-se, você tem algo a provar
Get up, you've got something to prove
Respira, respira
Breathe, breathe
Eu não posso respirar o ar que você respira
I can't breathe the air that you breathe
Eu não posso respirar o ar que você respira
I can't breathe the air that you breathe
Respira, respira
Breathe, breathe
Você não consegue respirar quando você tem seis metros de profundidade
You can't breathe when you're six feet deep
Eu não posso respirar o ar que você respira
I can't breathe the air that you breathe
Você não consegue respirar quando você tem seis metros de profundidade
You can't breathe when you're six feet deep
O que você esperava?
What did you expect?
Ninguém pode corrigir isso
No one can fix this
Você desistiu e agora você está dizendo que é inútil?
You gave up and now you're saying that it's worthless?
Você não pode falar, você não pode respirar
You can't speak, you can't breathe
Quando você está vivendo como você tem seis metros de profundidade (filho da puta)
When you're living like you're six feet deep (motherfucker)
Oh não, pare de viver como você tem seis metros de profundidade (seis metros de profundidade)
Oh no, quit living like you're six feet deep (six feet deep)
Oh não, pare de viver como você tem seis metros de profundidade (filho da puta)
Oh no, quit living like you're six feet deep (motherfucker)
(Respira, respira)
(Breathe, breathe)
Diga-me que você é inútil
Tell me that you're worthless
(Respira, respira)
(Breathe, breathe)
Diga-me que você é inútil
Tell me that you're worthless
Você já esteve adormecido por muito tempo
You've been asleep for far too long
E nós escrevemos essa música para que você possa cantar junto
And we wrote this song so you could sing along
Você é mais do que apenas o buraco de onde veio
You are more than just the hole you came from
Respira, respira
Breathe, breathe
Eu não posso respirar o ar que você respira
I can't breathe the air that you breathe
Respira, respira
Breathe, breathe
Você não consegue respirar quando você tem seis metros de profundidade, sim
You can't breathe when you're six feet deep, yeah
Respira, respira
Breathe, breathe
Eu não posso respirar o ar que você respira
I can't breathe the air that you breathe
Respira, respira
Breathe, breathe
Você não consegue respirar quando você está seis pés, filho da puta
You can't breathe when you're six feet, motherfucker
Eu não posso respirar o ar que você respira
I can't breathe the air that you breathe
Respira, respira
Breathe, breathe
Você não consegue respirar quando você tem seis metros de profundidade
You can't breathe when you're six feet deep
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Structures e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: