Tradução gerada automaticamente
I’m On This Train (Demo)
Stuart Adamson
Eu estou neste trem (Demo)
I’m On This Train (Demo)
O jornaleiro jarrete seus contos de papel de acrobatas e feiras de ciênciasThe newsboy hocks his paper tales of acrobats and science fairs
Fornecedores de café contar os grãosCoffee vendors count the beans
E reorganizar cadeiras de amanhãAnd rearrange tomorrow’s chairs
Bem acima do mergulho uísquesHigh above the whiskeys dive
E desmaiar como aves de verãoAnd swoon like summer birds
Pois além de bartendersWell apart from bartenders
Quem nem trema nem mexaWho neither shake nor stir
Eu estou neste tremI’m on this train
Hey, esse trem aquiHey, this train here
Eu e uma centena de caras diferentesMe and a hundred different guys
Compartilhando o mesmo medoSharing the same fear
Eu estou neste tremI’m on this train
Sim, o primeiro a sair do tremYeah, the first train out
E eu deveria estar cheio de amor e orgulhoAnd I should be full of love and pride
Mas eu estou cheio de dúvidasBut I’m just full of doubt
Eu estou neste tremI’m on this train
Na rua, o carteiro odeiaOn the street the mailman hates
Os cães jarda dianteira substituir os dentesThe front yard dogs replace their teeth
A parcela homem van de entregaThe parcel van delivery man
Já apedrejado além da crençaAlready stoned beyond belief
Shakers movimentar e agitar moversShakers move and movers shake
E cortá-lo com a canetaAnd cut you with the pen
Aqui o diabo compra a sua almaHere the devil buys your soul
E ele vende-lo novamenteAnd he sells it back again
Eu estou neste tremI’m on this train
Hey, esse trem aquiHey, this train here
Eu e uma centena de caras diferentesMe and a hundred different guys
Compartilhando o mesmo medoSharing the same fear
Eu estou neste tremI’m on this train
Sim, o primeiro a sair do tremYeah, the first train out
E eu deveria estar cheio de amor e orgulhoAnd I should be full of love and pride
Mas eu estou cheio de dúvidasBut I’m just full of doubt
Muito antes de sua manhãLong before her morning
Eu vou emboraI’ll be gone
Talvez ela vai pensar de mimMaybe she will think of me
Mas não é o trem que eu estou emBut not the train I’m on
E todo o mundo é um lugar diferente para vocêAnd all the world’s a different place for you
Shoppings e cortes de cabeloShopping Malls and haircuts
é uma coisa importante a fazeris important stuff to do
Eu estou neste tremI’m on this train
Hey, esse trem aquiHey, this train here
Eu e uma centena de caras diferentesMe and a hundred different guys
Compartilhando o mesmo medoSharing the same fear
Eu estou neste tremI’m on this train
Sim, o primeiro a sair do tremYeah, the first train out
E eu deveria estar cheio de amor e orgulhoAnd I should be full of love and pride
Mas eu estou cheio de dúvidasBut I’m just full of doubt
Eu estou neste tremI’m on this train



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stuart Adamson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: