Tradução gerada automaticamente
Just a Shadow
Stuart Adamson
Apenas uma sombra
Just a Shadow
Foi tão bem para você
It went so well for you
Com um certo lugar onde você queria
With a place right where you wanted
E os únicos a preenchê-lo para
And the ones to fill it to
Mas alguns golpes quebrar o feitiço
But some blows break the spell
Que ele bate em você todos os dias
That it hits you every day
Até que você precisa acertar bem
Until you need to hit as well
É apenas uma sombra do homem que você deve ser
It’s just a shadow of the man you should be
Como um jardim na floresta que o mundo nunca vai ver
Like a garden in the forest that the world will never see
Você não tem idéia de respostas únicas questões a serem preenchidos
You have no thought of answers only questions to be filled
E parece que o inferno
And it feels like hell
Tudo parecia bem para você
It all seemed fine for you
Até a luta de ambição transformou em violência em cima de você
Till the struggle of ambition turned in violence upon you
Às vezes, um deslizamento de terra vem
Sometimes a landslide comes
Se você está se escondendo nessa avalanche que você precisa um lugar para correr
If you’re hiding in that avalanche you need a place to run
É apenas uma sombra da mulher que você deve ser
It’s just a shadow of the woman you should be
Como um jardim na floresta que o mundo nunca vai ver
Like a garden in the forest that the world will never see
E você não tem idéia de respostas únicas questões a serem preenchidos
And you have no thought of answers only questions to be filled
E parece que o inferno
And it feels like hell
Eu sei que não há necessidade para o que tem sido feito
I know there is no need for what’s been done
Eu sei que há o suficiente para todos
I know there is enough for everyone
Frustração leva uma mão pesada de suportar
Frustration brings a heavy hand to bear
E nunca houve uma mão
And there’s never been a hand
Será que alguma vez tê-lo bom
Did we ever have it good
Enquanto nós vivemos em Eldorado
While we lived in Eldorado
Será que vamos encontrar o ouro que deveríamos
Did we find the gold we should
Se ele realmente era a verdade
If it really was the truth
Por que rostos cheios de raiva
Why are faces filled with anger
Isso só deve brilhar com a juventude
That should only shine with youth
É apenas uma sombra das pessoas que devem ser
It’s just a shadow of the people we should be
Como um jardim na floresta que o mundo nunca vai ver
Like a garden in the forest that the world will never see
Você não tem idéia de respostas únicas questões a serem preenchidos
You have no thought of answers only questions to be filled
E parece que o inferno
And it feels like hell
Eu sei que não há necessidade para o que tem sido feito
I know there is no need for what’s been done
Eu sei que há o suficiente para todos
I know there is enough for everyone
Frustração leva uma mão pesada de suportar
Frustration brings a heavy hand to bear
E nunca há um lado de fora que se preocupa
And there never is a hand outside that cares
Ainda assim, a promessa vem de ajuste vida para todos
Still the promise comes of living fit for all
Se nós só temos a nossa volta contra a parede
If we only get our back against the wall
Eu olho para costas que empurrou a parede por anos
I look at backs that pushed the wall for years
Marcado por muitas facas e muito medo
Scarred by many knives and too much fear
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stuart Adamson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: