Tradução gerada automaticamente
Dos Nombres
Stuartinfk
Dos Nomes
Dos Nombres
Se uma brisa que te toca, toca com a rosa entãoSi una brisa que te roza, roza con la rosa luego
Veremos essa rosa transbordar de cheiros novosVeremos dicha rosa rebosar de olores nuevos
Se uma gota que te atinge, rebate e cai no chãoSi una gota que te choca, rebota y choca en el suelo
Como humanidade, poderemos caminhar sobre o céuComo humanidad podremos caminar sobre el cielo
Ver os pássaros com ciúmes depois de te verVer las aves con celos después de verte
Com seu vestido sem véu, dançando com a sorteCon tu vestido sin velo zigzagueándole a la suerte
Por causa do passo anterior, guarda rancor do próximoPor el paso anterior le guarda rencor al paso siguiente
Por isso parece brava, embora só esteja sendo corajosaPor eso parece enojada, aunque solo está siendo valiente
Se distrai de propósito, parece insólitoSe distrae apropósito, parece insólito
Mas sabe que amar tem pouco de lógicoPero es consciente de que amar tiene poco de lógico
Eu costumava ter medo por ser músico e por causa dos traumasYo solía darle miedo por músico y porque los traumas
Ensinam que nenhum engano é lúdicoEnseñan que ningún engaño es lúdico
Ter seu amor é ter vantagemTener su amor es tener ventaja
É saber o truque, vai cheirar a [?] saindo da caixaEs saberse el truco, olerá [?] salido de la caja
Sentir isso mútuo é se adaptar ao vazioSentirlo mutuo es adaptarse al vacío
E valorizar o que é puro, desprender-se da cela e preencher os sulcosY valorar lo pulcro, desprenderse de la celda y rellenar los surcos
A vi matando orcs, a vi mudando o mundoLa vi matando orcos, la vi cambiando el mundo
A vi pescando orcas, a vi enforcando os segundosLa vi pescando orcas, la vi ahorcando los segundos
A vi me olhando, a vi me tirando do fundoLa vi mirándome, la vi sacándome del fondo
No dia que não a ver mais, deixarei de ver o rumoEl día que ya no la vea dejaré de ver el rumbo
E a deixou de lado avançar entre meus desmoronamentosY la dejó de rumba avanzar entre mis derrumbes
Um losango hipnotizante que gira até me derrubarUn rombo hipnotizante que gira hasta que me tumbe
E agora que me derrubei, vou aproveitar seu horizonteY ahora que me tumbé, disfrutaré de su horizonte
Com meus olhos de boêmio, vê que sua noite me incumbeCon mis ojos de bohemio ve que su noche me incumbe
Não mudou, embora tenha se reerguido dos escombrosNo cambió aunque se rearmó de los escombros
Não me abandonou, embora não a levei ao topoNo me abandonó aunque no la llevé a la cumbre
Me carregou nos ombros, me deu coragem como homemMe cargo a los hombros, me dio valor como hombre
E nos fez felizes, deixando a rotina com fomeY nos hizo feliz dejando con hambre a la costumbre
E assim, se tornou tão grande que precisou de dois nomesY así, se volvió tan grande que necesitó dos nombres
Apareceu na minha vida porque pedi à vida que me ilumineApareció en mi vida porque le pedí a la vida que me alumbre
Se tornou tão grande que precisou de dois nomesSe volvió tan grande que necesitó dos nombres
Apareceu na minha vida porqueApareció en mi vida porque
Estava lá para meu agrado, embora nunca agradeciEstuvo ahí para mi agrado, aunque jamás le agradecí
Será que é porque não gostava de dizer que fazia por mim?¿Será porque no le agradaba decir que lo hacía por mí?
Abençoado e amaldiçoado, sempre me quis assimAgraciado y desgraciado, siempre me ha querido así
Pois, pra agradar, não me degrado, foi observando que aprendiPues, pa' agradar, no me degrado, fue observando que aprendí
Na minha sujeira encontrou cobre, tanto assim queEn mi mugre encontró cobre tanto así, que
Sujo me senti por permitir que se acostumeSucio me sentí por permitir que se acostumbre
Fui milionário quando vi que me amava pobreMillonario fui cuando vi que me amaba pobre
E que resistiu comigo a viver com incertezaY que resistió conmigo el vivir con incertidumbre
E assim, se tornou tão grande que precisou de dois nomesY así, se volvió tan grande que necesitó dos nombres
Apareceu na minha vida porque pedi à vida que me ilumineApareció en mi vida porque le pedí a la vida que me alumbre
Se tornou tão grande que precisou de dois nomesSe volvió tan grande que necesitó dos nombres
Apareceu na minha vida porque pedi à vida que me ilumineApareció en mi vida porque le pedí a la vida que me alumbre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stuartinfk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: