Hérétiques
Au siècle des hérétiques, sévit l'œuvre de l'infâme pénitence,
Tribunal tortionnaire, desservant en hâte la bonne clémence
Doctrine absolue,
Peine ecclésiastique
Dogme d'un ange déchu,
Icône de l'éthique
Abjecte création, servant l'illusion corps et âme damnés
Rites inachevés,
Abjecte création
Foi immaculée,
Servant l'illusion
Retraçant les chants,
Récits exaltés
Souverain invoquant,
Corps et âme damnés
Propos biblique
Relique mystique
Rites inachevés,
Abjecte création
Foi immaculée,
Servant l'illusion
Retraçant les chants,
Récits exaltés
Souverain invoquant,
Corps et âme damnés
Bannissant la science et le non-croyant
D'un royaume d'impuissants hermaphrodites
Malédiction suprême du Tout-Puissant
Aux prières et discours très hiératiques
Prophétie, simulacre cabalistique
Odieuse convoitise du Saint-Sacrement
Incarnant, convaincu l'ode mirifique
Règne divin d'un passé incohérent
Heresias
No século das heresias, a obra da infame penitência se espalha,
Tribunal torturador, apressando a boa clemência.
Doutrina absoluta,
Pena eclesiástica,
Dogma de um anjo caído,
Ícone da ética.
Criação abjeta, servindo a ilusão de corpos e almas condenadas,
Ritos inacabados,
Criação abjeta.
Fé imaculada,
Servindo a ilusão,
Recontando os cantos,
Relatos exaltados.
Soberano invocando,
Corpos e almas condenadas.
Discurso bíblico,
Relíquia mística,
Ritos inacabados,
Criação abjeta.
Fé imaculada,
Servindo a ilusão,
Recontando os cantos,
Relatos exaltados.
Soberano invocando,
Corpos e almas condenadas.
Banindo a ciência e o não-crente
De um reino de impotentes hermafroditas.
Maldição suprema do Todo-Poderoso
Às orações e discursos muito hieráticos.
Profecia, simulacro cabalístico,
Odieusa cobiça do Santíssimo Sacramento,
Encarnando, convencido, a ode mirífica.
Reino divino de um passado incoerente.