Tradução gerada automaticamente

Nothing Ever Goes As Planned
Styx
Nada Nunca Sai Como Planejado
Nothing Ever Goes As Planned
O que você vai fazer quando o sol se pôr hoje à noiteWhat'cha going to do when the sun goes down tonight
Você vai nos mesmos velhos bares, falar as mesmas besteirasYou'll hit the same old clubs, rap that same old trash
Isso mesmoThat's right
Você tá com aquelas camisas de seda e calças largasYou've got them real silk shirts and them baggy pants
Tênis coloridos que combinamDago shoes in the colors that match
Mas as garotas estão fazendo cara de tédioBut the girls are acting bored
E você tá sentindo que vai se dar malAnd you're feeling like you're going to lose
Você tá com o Blues do G.Q.You've got the G.Q. Blues
Você se levanta toda manhã e vai trabalhar todo diaYou get up every morning and you go to work each day
(você vai trabalhar, você vai trabalhar, você vai trabalhar)(you go to work, you go to work, you go to work)
Fazendo o mesmo trampo chato há dez longos anos em maioBeen doing the same damn job for ten long years this May
(você tem que trabalhar, você tem que trabalhar, você tem que trabalhar)(you've got to work, you've got to work, you've got to work)
Você tem trabalhado e economizado pro seu sonho na JamaicaYou've been working and saving for your Jamaican dream
O paraíso tá esperando do outro lado do marParadise is waiting across the sea
Mas quando seu avião pousa, Montego vira MonçãoBut when your plane lands Montego turns to Monsoon
Você tá com o Blues da IlhaYou've got the Island Blues
Porque nada nunca sai como planejado'Cause, nothing ever goes as planned
É uma ideia malucaIt's a hell of a notion
Até os Faraós viram areiaEven Pharaohs turn to sand
Como uma gota no oceanoLike a drop in the ocean
Você tá tão na boa e age tão civilizadoYou're so together and you act so civilized
Mas toda vez que as coisas dão errado, você ainda se surpreendeBut every time that things go wrong you're still surprised
Você cumpriu seu dever, pagou uma fortuna em taxasYou've done your duty, you've paid a fortune in dues
Ainda tá com os Blues da Mãe NaturezaStill got those Mother Nature's Blues
Eu me exibo no palco como um pequeno rei hoje à noiteI strut around the stage like a little king tonight
Eles vão gritar por cada palavra e cada nota, isso mesmoThey'll scream for every word and every note, that's right
Mas quando o show acaba e eu fico sozinhoBut when the show is over and I'm all alone
Não consigo falar com minha garota pelo telefoneCan't reach my baby on the telephone
E em todo lugar que olho, o Sr. Solidão tá na mídiaAnd everywhere I look Mr. Loneliness is in the news
Eu tô com os Blues da Grande EstrelaI've got the Big Star Blues
Cara, nada nunca sai como planejadoBoy, nothing ever goes as planned
É uma ideia malucaIt's a hell of a notion
Até os Faraós viram areiaEven Pharaohs turn to sand
Como uma gota no oceanoLike a drop in the ocean
Eu tô tão na boa e ajo tão civilizadoI'm so together and I act so civilized
Mas toda vez que as coisas dão erradoBut every time that things go wrong
Eu ainda me surpreendoI'm still surprised
Eu cumpri meu dever e paguei uma fortuna em taxasI've done my duty and paid a fortune in dues
Ainda tô com os Blues da Mãe NaturezaStill got them Mother Nature's Blues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Styx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: