Tradução gerada automaticamente

Gente Tranquilla
Subsonica
Gente Tranquila
Gente Tranquilla
Tem sangue no vídeo,C'è sangue dentro il video,
Pisca-pisca, é coisa séria.Lampeggianti, è un fatto serio.
Gente tranquila, dizemGente tranquilla dicono
Que se afunda num vermelho encharcado.Riversa dentro un rosso fradicio.
Crônica incompreensívelCronaca incomprensibile
De lâminas e de uma loucura inexplicável.Di lame e di follia inspiegabile.
Boa família, juramBuona famiglia giurano
Atrapalhados por uma noite que não quer acabar.Travolti da una notte che non vuole finire.
Quanta obediência, quanta submissão,Quanta obbedienza, quanta osservanza,
Aquela medida que se deve alcançarQuella misura che si deve ottenere
Entre as paredes que engolem a violênciaTra le pareti che ingoiano violenza
Tão invisível que você não quer saber.Così invisibile che non vuoi sapere.
A intransigência, a intolerância,L'intransigenza, l'intolleranza,
Servidas à mesa são socos no coraçãoServite a tavola son pugni sul cuore
De quem te escuta e depois se sufoca em silêncioDi chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Vidas reprimidas emolduradas de honra.Vite represse incorniciate d'onore.
A portas fechadas, o pesadeloA porte chiuse l'incubo
Doméstico, inesperado, é gelado.Domestico imprevisto è gelido.
Gente tranquila, juramGente tranquilla giurano
Gente que perguntava onde vamos parar.Gente che chiedeva dove andremo a finire.
E toda certeza é um arrepioE ogni certezza è brivido
Que massacra sua paz em volta da televisão.Che massacra la tua quiete attorno al televisore.
Quanta obediência, quanta submissão,Quanta obbedienza, quanta osservanza,
A educação que se deve alcançarL'educazione che si deve ottenere
Entre as paredes que engolem a violênciaTra le pareti che ingoiano violenza
Tão invisível que você não quer saber.Così invisibile che non vuoi sapere.
A intransigência, a intolerância,L'intransigenza, l'intolleranza,
Servidas à mesa são socos no coraçãoServite a tavola son pugni sul cuore
De quem te escuta e depois se sufoca em silêncioDi chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Vidas reprimidas emolduradas de honra.Vite represse incorniciate d'onore.
Um demônio de bolso, uma sombra clandestina, um crimeUn demone tascabile un'ombra clandestina un crimine
A culpa indispensável para suportar um pesadelo que não quer acabar.La colpa indispensabile per sopportare un incubo che non vuole finire.
Um demônio de bolso, uma sombra clandestina, um crimeUn demone tascabile un'ombra clandestina un crimine
A culpa indispensável para suportar um vazio que não quer acabar.La colpa indispensabile per sopportare un vuoto che non vuole finire.
Árabe: Eu sou seu álibi, a besta silenciosa, seu bode expiatório, o homem do saco, o pesadelo, o medo que você carrega dentro, a noite que nunca passa.Arabo: Io sono il vostro alibi la belva silenziosa il tuo capro espiatorio l'uomo nero l'incubo la paura che ti porti dentro la notte che non passa mai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Subsonica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: