Kleine Schwester
Woher kommst du, kleine schwester,
Mit der last auf deinen schultern,
Mit so angestrengtem lachen,
In den augen so viel grau?
Woher kommst du, kleine schwester,
Mit so dünnen kalten fingern
Und dem zittern in der stimme,
Wie bei einer alten frau?
Komm zu mir ins licht kleine schwester.
Ich bringe dich ins licht kleine schwester.
Komm her zu mir ins licht. es verbrennt dich nicht.
Was verbirgst du, kleine schwester?
Niemand hört die stummen schreie.
Niemand sieht dich leise weinen.
Du hast keine tränen mehr.
Was verbirgst du, kleine schwester?
Welches werkzeug riss die wunden?
Was ist in dich eingedrungen?
Du bist so hilflos, still und leer?
Komm zu mir ins licht kleine schwester ...
Wohin gehst du, kleine schwester?
Wonach hungert deine seele?
Nach vergessen oder rache?
Nach vergeltung ohne plan?
Komm zu mir ins licht kleine schwester ...
Irmãzinha
De onde você vem, irmãzinha,
Com esse peso nos ombros,
Com esse riso forçado,
Nos olhos tanta tristeza?
De onde você vem, irmãzinha,
Com esses dedos tão frios
E o tremor na voz,
Como uma velha senhora?
Vem pra luz, irmãzinha.
Eu te levo pra luz, irmãzinha.
Vem aqui pra luz. Não vai te queimar.
O que você esconde, irmãzinha?
Ninguém ouve os gritos mudos.
Ninguém vê você chorando em silêncio.
Você não tem mais lágrimas.
O que você esconde, irmãzinha?
Que ferramenta fez essas feridas?
O que entrou em você?
Você está tão desamparada, quieta e vazia?
Vem pra luz, irmãzinha...
Pra onde você vai, irmãzinha?
O que sua alma deseja?
Esquecer ou se vingar?
Retribuição sem plano?
Vem pra luz, irmãzinha...