Transliteração e tradução geradas automaticamente
Margarida
Pansy
a luz do sol no parque
こうえんのこもれびは
kouen no komorebi wa
está me confundindo com o futuro
みらいをまどわしていくよげん
mirai wo madowashite iku yogen
as almas afundam na terra...
つちのなかしずむたましい
tsuchi no naka shizumu tamashii
um homem flutua sobre a grama
しばのうえうかんでいるおとこ
shiba no ue ukande iru otoko
um domingo entediante e apertado, a luz do sol cansativa
きゅうくつなにちようびのたいくつなたいようのひかり
kyuukutsu na Nichiyoubi no taikutsu na taiyou no hikari
expelindo o pó do GAMU e um suspiro pro céu
GAMUのカスとためいきをてんごくにはきだして
GAMU no KASU to tameiki wo tengoku ni hakidashite
se algo aconteceu, agora sou feliz
なにかおこったならさいこうにいましあわせ
nanika okotta nara saikou ni ima shiawase
"Continuando, balançando" ecoou o HAISUKU-RU
"Goin' on, rockin' on\"ひびきわたったHAISUKU-RU
"Goin' on, rockin' on" hibikiwatatta HAISUKU-RU
se eu perder tudo, talvez não me importe
すべてなくしてもきっとかまわないのかも
subete nakushitemo kitto kamawanai no kamo
"Continuando, balançando"
"Goin' on, rockin' on\"
"Goin' on, rockin' on"
quem é que tá com inveja de alguém...?
だれのなにがうらやましいのか...?
dare no nani ga urayamashii no ka...?
o cheiro das flores me atrai
はなのにおいにむせかえって
hana no nioi ni musekaette
as crianças se aproximam do verão
こどもたちのかんせいとなつがちかづいてくる
kodomo-tachi no kansei to natsu ga chikadzuite kuru
como se fosse uma floresta profunda, um MOKKINBA-DO
まるでふかいもりのMOKKINBA-DO
marude fukai mori no MOKKINBA-DO
uma força que engole o mundo
せかいをのみこんでいくちから
sekai wo nomikonde iku chikara
um tempo que escapa do tédio de um domingo
きゅうくつなにちようびのたいくつをさかのぼるじかん
kyuukutsu na Nichiyoubi no taikutsu wo sakanoboru jikan
as sombras escuras nas costas rolam pro inferno
せなかのくろいかげがじごくをころがっていく
senaka no kuroi kage ga jigoku wo korogatte iku
se algo aconteceu, agora sou feliz
なにかおこったならさいこうにいましあわせ
nanika okotta nara saikou ni ima shiawase
"Continuando, balançando" ecoou o HAISUKU-RU
"Goin' on, rockin' on\"ひびきわたったHAISUKU-RU
"Goin' on, rockin' on" hibikiwatatta HAISUKU-RU
se eu perder tudo, talvez não me importe
すべてなくしてもきっとかまわないのかも
subete nakushitemo kitto kamawanai no kamo
"Continuando, balançando"
"Goin' on, rockin' on\"
"Goin' on, rockin' on"
quem é que tá com inveja de alguém...?
ばかはなにがうらやましいのか...?
baka wa nani ga urayamashii no ka...?
na tarde que se arrasta
いやけさしたごごに
iyake sashita gogo ni
é um segredo para o amanhã...
それはあすのためのひみつのとうひこう
sore wa asu no tame no himitsu no touhikou
se eu aguentar
たえたなら
taeta nara
meus calcanhares se tornam esperança, um sonho que se encolhe
かかとがきぼうになるとしよりじみたゆめか
kakato ga kibou ni naru toshiyorijimita yume ka
"de vez em quando, não tem problema se um milagre acontecer"
"たまにはきせきなんておきてもわるくないのに\"
"tama ni wa kiseki nante okitemo warukunai noni"
"Continuando, balançando" é o que eu penso
"Goin' on, rockin' on\"そうおもうんだよ
"Goin' on, rockin' on" sou omou n' da yo
se eu perder tudo, talvez não me importe
すべてなくしてもきっとかまわないのかも
subete nakushitemo kitto kamawanai no kamo
"Continuando, balançando, balançando"
"Goin' on, rockin' on, rockin' on\"
"Goin' on, rockin' on, rockin' on"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suemitsu & The Suemith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: