All Delighted People
Sufjan Stevens
Todas As Pessoas Encantadas
All Delighted People
Amanhã você irá até o fim
Tomorrow you?ll see it through
Os disfarces nublados te colocam na sala
The clouded out disguises put you in the room
E embora eu tenha andado sozinho
And though I wandered out alone
Mil luzes infestaram a nossa casa
A thousand lights abounded on our home
E eu me lembro de todos os sons que fizeram
And I remember every sound it made
Os disfarces nublados e o túmulo
The clouded out disguises and the grave
Então, sim, eu sei que ainda tenho medo
So yeah I know I?m still afraid
De esquecer das escolhas que eu fiz
Of letting go of choices I have made
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands
E eu te segurei pela manga
And I took you by the sleeve
Por nenhum outro motivo além de ser o protagonista
No other reason than to be leading your leading man
E você acordou com um susto
And you woke up with a fright
Nossas vidas dependiam das visões pela noite
Our lives depended on the visions through the night
Nós sempre, nós sempre quisemos no passado
All we had always, all we had always wanted to before
O furacão nos inclinou, agarrando no chão
The hurricane inclined us, grappling on the floor
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands
Mesmo assim a força da natureza desdenhou
Still the force of nature spurned
Noções de força e estilo abatidas pelo porão em chamas
Ideas of strength and style abated by the burning basement
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delight people raise their hands
Eu não fico facilmente confuso
I?m not easily confused
O problema com a tempestade dentro de nós cresceu
The trouble with the storm inside us grew
Mas eu tinha tanto para dar
But I had so much to give
Mesmo com todo o terror e abuso
In spite of all the terror and abuse
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
E que diferença isso faz para nós dois?
And what difference does it make for you and me?
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
E que diferença isso faz?
And what difference does it make?
Não importa de qualquer modo
It doesn?t matter anyway
O mundo nos encurrala com seu ódio
The world surrounds us with its hate
Olá, escuridão, minha velha amiga, isso me parte o coração
Hello darkness my old friend it breaks my heart
Eu vim para te estrangular a despeito do que você gostaria
I?ve come to strangle you in spite of what you?d like
E não seja um patife, não seja um palhaço apesar das probabilidades
And don?t be a rascal, don?t be a laughing dog in spite of odds
Tudo o que eu estou decifrando dos espíritos na luz interior
All I?m deciphering from the spirits in the light within
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands
Em sonhos agitados eu caminhei só, eu caminhei vivo
In restless dreams I walked alone I walked alive
Os disfarces nublados me deixaram em um sonho de leveza
The clouded out disguises left me in a dream of lightness
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
Para o Deus de neon que elas criaram
To the neon God they made
E que diferença isso faz?
And what difference does it make?
Eu te amo tanto de qualquer modo
I love you so much anyway
E no seu peito eu gentilmente deitei
And on your breast I gently laid
Seus braços me cercaram no lago
Your arms surround me in the lake
Eu estou junto de você para sempre
I am joined with you forever
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
E que diferença isso faz para nós dois?
And what difference does it make for you and me?
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands
Eu não fico facilmente confuso
I?m not easily confused
Eu me sinto vivo, o sinto brilhando na sala
I feel alive I feel it glowing in the room
Todas as pessoas encantadas levantem as mãos
All delighted people raise their hands?.
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
Oh, eu te amo tanto, eu te amo do fundo do meu coração
Oh I love you a lot; oh! I love you from the top of my heart
E que diferença isso faz?
And what difference does it make?
Eu ainda te amo tanto, oh, eu te amo do fundo do meu coração
I still love you a lot; oh! I love you from the top of my heart
E no seu peito eu gentilmente deitei toda a minha cabeça nos seus braços
And on your breast I gently laid all my head in your arms
Você me ama do fundo do seu coração?
Do you love me from the top of your heart?
Eu fiz o meu melhor, eu tentei em vão. Você ainda me ama tanto?
I tried my best I tried in vain. Do you love me a lot?
Você me ama do fundo do seu coração?
Do you love me from the top of your heart?
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
Oh, eu te amo tanto, eu te amo do fundo do meu coração
Oh! I love you a lot; oh! I love you from the top of my heart
E você pode enxergar os meus erros
And you can see through my mistakes
Oh, eu vou te contar agora, eu vou te contar do fundo do meu coração
Oh! I?ll tell it to you now; oh! I?ll tell it from the top of my heart
E que diferença isso faz?
And what difference does it make
O mundo é uma bagunça, o mundo é uma bagunça
If the world is a mess; if the world is a mess?
E no seu peito eu gentilmente deitei
And on your breast I gently laid
Oh, eu vou te contar agora, eu vou te contar agora
Oh! I?ll tell it to you now; oh! I?ll tell it to you now
(Quando o mundo ir e vir, nós seguiremos os nossos pecados
(When the world?s come and gone shall we follow our transgressions
Ou permaneceremos fortes?)
Or shall we stand strong?)
Eu tentei salvar as coisas que fiz
I tried to save the things I made
Oh, mas o mundo é uma bagunça, o mundo é uma bagunça
Oh! But the world is a mess, oh! But the world is a mess
E que diferença isso faz se o mundo é uma bagunça?
And what difference does it make if the world is a mess?
O mundo é uma bagunça!
If the world is a mess!
Eu fiz o meu melhor, eu tentei em vão
I tried my best I tried in vain
Oh, mas o mundo é uma bagunça, o mundo é uma bagunça
Oh! But the world is a mess! Oh! But the world is a mess!
(Que não sofra a criança entre vocês, ou você há de morrer jovem)
(Suffer not the child among you or shall you die young?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sufjan Stevens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: