Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.445

Impossible Soul

Sufjan Stevens

Letra

Alma Impssível

Impossible Soul

Oh, mulher, me diga o que você quer
Oh, woman, tell me what you want

E eu vou acalmar sem sangrando,
And I'll calm down without bleeding out

Com um coração quebrado que você esfaqueou durante uma hora,
With a broken heart that you stabbed for an hour

Mulher, eu estava pirando porque eu quero que você saiba,
Woman, I was freaking out because I want you to know

Meu amado, você é o amante da minha alma impossível
My beloved, you are the lover of my impossible soul

Mulher, também, prometa que vai ficar e adiar todos os seus problemas
Woman, too, promise me you'll stay and put off all your woes

Eu estava fora descompostura, muita preocupação
I was wigging out, too much worry

Eu não poderia fazê-lo em tudo
I could not get you at all

E você disse o que você quer, você iria rir-lo
And you said what you want, you would laugh it off

Mas eu sei que você não vai, não para ele, finalmente,
But I know you won't go, not for it at last

Você tem de escrevê-lo fora para a alma impossível?
Must you write it off for the impossible soul?

E eu estava em um sonho, eu tinha ido embora sem você, mas não demasiado lento
And I was in a dream, I was gone away without you, but not too slow

Para que eu não colocá-lo fora, para eu colocá-lo direito para a alma impossível
Lest I put it off, for I put it right for the impossible soul

E tudo que eu não pudesse cantar, eu diria que tudo, minha vida, para você
And all I couldn't sing, I would say it all, my life, to you

Se eu pudesse levá-lo em tudo
If I could get you at all

Não seja um acidente, tentando ser algo que eu não era nada
Don't be a wreck, trying to be something that I wasn't at all

Parece que eu estava errado, eu estava correndo atrás de algo que se foi
Seems I got it wrong, I was chasing after something that was gone

Para o negro da noite, agora eu sei que não é o que eu queria em tudo
To the black of night, now I know it's not what I wanted at all

E você disse algo como: "Tudo o que você quer é todo o mundo para si mesmo"
And you said something like, "All you want is all the world for yourself"

Mas tudo que eu quero é o amor perfeito
But all I want is the perfect love

Embora eu sei que é pequeno, eu quero amor para todos nós
Though I know it's small, I want love for us all

E tudo que eu não pudesse cantar, eu diria que tudo, minha vida, para você
And all I couldn't sing, I would say it all, my life, to you

Se eu pudesse levá-lo em tudo
If I could get you at all

Tentando ser algo que eu não era nada
Trying to be something that I wasn't at all

Você quer ter medo?
Do you want to be afraid?

Você quer ter medo?
Do you want to be afraid?

Para a vida na gaiola onde companheiro coragem corre profundo na esteira
For life in the cage where courage's mate runs deep in the wake

Para as coisas mais assustadoras que não têm metade da escravizados
For the scariest things are not half as enslaved

Não se distraia, não se distraia
Don't be distracted, don't be distracted

Você quer ficar sozinho?
Do you want to be alone?

Você quer ficar sozinho?
Do you want to be alone?

Pois a vida não está manchada de dor justiça
For life isn't stained of righteousness pain

A semente e do granizo, todos os voos impossíveis para uma luz interessante
The seed and the hail, all impossible flights for an interesting light

Não se distraia, não se distraia
Don't be distracted, don't be distracted

Você quer me amar mais?
Do you want to love me more?

Você quer me amar mais?
Do you want to love me more?

Pois o amor é o sopro
For love is the breath

Se a água ea onda é amaldiçoado pela mesma coisa que alimentou a sua vergonha
If water and wave is cursed by the same thing that nurtured its shame

Valerá a pena todo o trabalho?
Is it worth all the work?

Não se distraia, não se distraia
Don't be distracted, don't be distracted

Você não sente prazer? (Não, eu não quero sentir dor)
Have you failed to feel delight? (No, I don't want to feel pain)

Você não sente prazer? (Não, eu não quero sentir dor)
Have you failed to feel delight? (No, I don't want to feel pain)

Em vez da vida, cansado viveu e perdeu, você deixou a última
Instead of the life, lived tired and lost, have you left it at last

Quando se debateu a sua morte com a língua de fantasmas
Where it floundered its death with the language of ghosts

Não se distraia, não se distraia
Don't be distracted, don't be distracted

Você quer ter medo? (Não, eu não quero sentir dor)
Do you want to be afraid? (No, I don't want to feel pain)

Você quer ter medo? (Não, eu não quero sentir dor)
Do you want to be afraid? (No, I don't want to feel pain)

Para a vida na gaiola onde se companheiro de coragem é mais profunda, na esteira
For life in the cage where where courage's mate runs deep in the wake

Para as coisas mais assustadoras que não têm metade da escravizados
For the scariest things are not half as enslaved

Não se distraia, não se distraia
Don't be distracted, don't be distracted

Não . . . não se distraia
No . . . don't be distracted

Homem estúpido na janela, eu não poderia estar em repouso
Stupid man in the window, I couldn't be at rest

Todo meu prazer, tudo o que importava, eu não poderia estar em repouso
All my delight, all that mattered, I couldn't be at rest

Do que eu gostava, do que eu recolhi, eu não poderia estar em repouso
From what I liked, from what I gathered, I couldn't be at rest

Homem estúpido na janela, eu não poderia estar em repouso
Stupid man in the window, I couldn't be at rest

E não seja tímido na janela
And don't be shy in the window

Desça e dar o seu melhor
Come down and give your best

Oh, deliciar-se com a janela eu não poderia estar em repouso
Oh, delight in the window I couldn't be at rest

Homem estúpido na janela, eu não poderia estar em repouso
Stupid man in the window, I couldn't be at rest

Do que eu gostava, do que eu recolhi, eu não poderia dar o meu melhor
From what I liked, from what I gathered, I couldn't give my best

Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro para respirar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to breathe at all

Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro para respirar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to breathe at all

Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro para respirar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to breathe at all

Oh, eu sei que não era seguro, que não era seguro falar em tudo
Oh, I know it wasn't safe, it wasn't safe to speak at all

Espere, Suf
Hold on, Suf

Espere, Suf
Hold on, Suf

Espere, Sufjan
Hold on, Sufjan

1, 2, 3, 4!
1, 2 3, 4!

É uma vida longa, melhor beliscar,
It's a long life, better pinch yourself,

Ponha seu rosto junto, melhor acertar
Put your face together, better get it right

É uma vida longa, melhor bater-se
It's a long life, better hit yourself

Ponha seu rosto junto, melhor ficar de pé
Put your face together, better stand up straight

É uma vida longa, só uma última chance
It's a long life, only one last chance

Não foi possível obter muito melhor, você quer dançar?
Couldn't get much better, do you wanna dance?

É uma vida longa, melhor beliscar
It's a long life, better pinch yourself

Obtenha seu rosto junto, melhor ficar de pé
Get your face together, better stand up straight

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor dar amor, dar amor, dar amor, dar amor)
(Better give love, give love, give love, give love)

Rapaz, o que podemos fazer muito mais juntos,
Boy, we can do much more together,

(melhor acertar, acertar acertar, acertar)
(better get it right, get it right get it right, get it right)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos que não é tão impossível
Boy, we can do much more together it's not so impossible

Não é tão impossível
It's not so impossible

É uma vida longa, melhor beliscar
It's a long life, better pinch yourself

Obtenha seu rosto junto roll, melhor junto
Get your face together, better roll along

É uma vida longa, melhor beliscar
It's a long life, better pinch yourself

Ponha seu rosto junto, melhor ficar de pé
Put your face together, better stand up straight

É uma vida longa apenas uma última chance
It's a long life only one last chance

Não foi possível obter muito melhor, você quer dançar?
Couldn't get much better, do you wanna dance?

É uma vida boa, melhor beliscar
It's a good life, better pinch yourself

É impossível? É impossível?
Is it impossible? Is it impossible?

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida)
(Better get a life, get a life, get a life, get a life)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)

Menino que podemos fazer muito mais juntos, não é tão impossível
Boy we can do much more together, it's not so impossible

Não é tão impossível
It's not so impossible

É uma vida longa, melhor beliscar
It's a long life, better pinch yourself

Ponha seu rosto junto, melhor acertar
Put your face together, better get it right

É uma vida longa, melhor bater-se
It's a long life, better hit yourself

Ponha seu rosto junto, melhor ficar de pé
Put your face together, better stand up straight

Na vida errado, tudo é acaso
In the wrong life, everything is chance

Será que registrar? Você quer dançar?
Does it register? Do you wanna dance?

Na vida mesmo, é um milagre
In the right life, it's a miracle

Possibilidade, você quer dançar?
Possibility, do you wanna dance?

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida, ter uma vida)
(Better get a life, get a life, get a life, get a life)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

(Melhor acertar, acertar, acertar, acertar)
(Better get it right, get it right, get it right, get it right)

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

Não é tão impossível
It's not so impossible

Você quer dançar?
Do you want to dance?

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

Não é tão impossível
It's not so impossible

Eu nunca quis causar-lhe dor
I never meant to cause you pain

Meu peso é o peso de uma pena
My burden is the weight of a feather

Eu nunca quis levá-lo em
I never meant to lead you on

Eu só quis dizer para me agradar, no entanto
I only meant to please me, however

E então você me diga, menino, não podemos fazer muito mais
And then you tell me, boy, we can do much more

Rapaz, o que podemos fazer muito mais
Boy, we can do much more

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

Rapaz, podemos fazer muito mais juntos
Boy, we can do much more together

Eu não sou nada mas um homem egoísta
I'm nothing but a selfish man

Eu não sou nada, mas mascate privilegiada
I'm nothing but a privileged peddler

E você acha que eu ia passar a noite?
And did you think I'd stay the night?

E você acha que eu te amo para sempre?
And did you think I'd love you forever?

E então você me diga, menino, não podemos fazer muito mais
And then you tell me, boy, we can do much more

Eu tenho que te dizer, garota, eu não quero nada menos
I got to tell you, girl, I want nothing less

Menina, eu não quero nada menos
Girl, I want nothing less

Menina, eu não quero nada menos do que o prazer
Girl, I want nothing less than pleasure

Menina, eu não quero nada menos do que o prazer
Girl, I want nothing less than pleasure

Eu tenho que te dizer, menino, fizemos uma bagunça
I got to tell you, boy, we made such a mess

Boy, fizemos uma bagunça
Boy, we made such a mess

Boy, fizemos uma bagunça juntos
Boy, we made such a mess together

Boy, fizemos uma bagunça juntos
Boy, we made such a mess together

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Sufjan Stevens. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Jean e traduzida por Victor. Revisão por Victor. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sufjan Stevens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção