Tradução gerada automaticamente

They Are Night Zombies!! They Are Neighbors!! They Have Come Back From The Dead!! Ahhhhh!
Sufjan Stevens
Eles São Zumbis Noturnos!! Eles São Vizinhos!! Eles Voltaram dos Mortos!! Ahhhhh!
They Are Night Zombies!! They Are Neighbors!! They Have Come Back From The Dead!! Ahhhhh!
I-L-L-I-N-O-I-S! Toque o sino e nos chame ou escrevaI-L-L-I-N-O-I-S! Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S! Você pode chamar o Capitão Clitus?I-L-L-I-N-O-I-S! Can you call the Captain Clitus?
Logan, Grant e Ronald ReaganLogan, Grant, and Ronald Reagan
Na cova com XylophaganIn the grave with Xylophagan
Você conhece a comunidade dos fantasmas?Do you know the ghost community?
Toque a corneta, avise a cidadeSound the horn, address the city
(Quem vai salvar? Dedicar?(Who will save it? Dedicate it?
Quem vai louvar? Comemorar isso por você?)Who will praise it? Commemorate it for you?)
Estamos acordando com o machadoWe are awaken with the ax
Noite dos Mortos-Vivos, finalmenteNight of the Living Dead at last
Eles começaram a sacudir a terraThey have begun to shake the dirt
Limpando os ombros da terraWiping their shoulders from the earth
Eu sei, eu sei do passado das naçõesI know, I know the nations past
Eu sei, eu sei que eles enferrujam no fimI know, I know they rust at last
Eles tremem com o pensamento nervosoThey tremble with the nervous thought
De terem sido, finalmente, esquecidosOf having been, at last, forgot
I-L-L-I-N-O-I-S! Toque o sino e nos chame ou escrevaI-L-L-I-N-O-I-S! Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S! Você pode chamar o Capitão Clitus?I-L-L-I-N-O-I-S! Can you call the Captain Clitus?
B-U-D-A! Caledônia! S-E-C-O-R! Magnólia!B-U-D-A! Caledonia! S-E-C-O-R! Magnolia!
B-I-R-D-S! E Kankakee! Evansville e Parker CityB-I-R-D-S! And Kankakee! Evansville and Parker City
Falando seus nomes, eles agitam a bandeiraSpeaking their names, they shake the flag
Acordando a terra, ela levanta e hesitaWaking the earth, it lifts and lags
Vemos mil quartos para descansarWe see a thousand rooms to rest
Ajudando-nos a sentir a mordida da morteHelping us taste the bite of death
Eu sei, eu sei que meu tempo passouI know, I know my time has passed
Não sou tão jovem, não sou tão rápidoI'm not so young, I'm not so fast
Eu tremo com o pensamento nervosoI tremble with the nervous thought
De ter sido, finalmente, esquecidoOf having been, at last, forgot
I-L-L-I-N-O-I-S! Toque o sino e nos chame ou escrevaI-L-L-I-N-O-I-S! Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S! Você pode chamar o Capitão Clitus?I-L-L-I-N-O-I-S! Can you call the Captain Clitus?
Comedores e Descascadores de Batata! G-R-E-E-N ridge! ReedersComer and Potato Peelers! G-R-E-E-N ridge! Reeders
M-C-V-E-Y! E Horace! E-N-O-S! Comece o coroM-C-V-E-Y! And Horace! E-N-O-S! Start the chorus
Milho e Fazendas e Túmulos em LemmonCorn and Farms and Tombs in Lemmon
Sailor Springs e todas as coisas femininasSailor Springs and all things feminine
Centerville e Velha MetrópoleCenterville and Old Metropolis
Shawneetown, você negocia e nos derrubaShawneetownn, you trade and topple us
I-L-L-I-N-O-I-S! Segure sua língua e não nos dividaI-L-L-I-N-O-I-S! Hold your tongue and don't divide us
I-L-L-I-N-O-I-S! Terra de Deus, você nos segura e nos guiaI-L-L-I-N-O-I-S! Land of God, you hold and guide us



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sufjan Stevens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: