Tradução gerada automaticamente
Ativan
Sufjan Stevens
Ativan
Ativan
Eu acordei em estéreo
I woke up in stereo
Passei o dia em vertigem
I spent the day in vertigo
Não consegui tirar o espírito das minhas costas
I could not get the spirit off my back
Coloque meus sentimentos na mesa
Put my feelings on the table
Coma meu coração se você for capaz
Eat my heart out if you're able
Separe a febre do fato
Separate the fever from the fact
Tanto para o resplendor
So much for the afterglow
Me sinto como um embrião
I feel just like an embryo
Eu tiro antes que você coloque de volta
I take it out before you put it back
Coloque minha cabeça entre meus joelhos
Put my head between my knees
Eu me procuro por todas as doenças
I search myself for all disease
Eu separo a garrafa da tampa
I separate the bottle from the cap
É tudo para alguma coisa?
Is it all for something?
Tudo isso faz parte de um plano?
Is it all part of a plan?
Tranquilize-me, higienize-me, Ativan
Tranquilize me, sanitize me, Ativan
(Ativan, minha protagonista)
(Ativan, my leading woman)
É tudo por nada?
Is it all for nothing?
Tudo isso faz parte de um plano?
Is it all part of a plan?
Faça minha lista de desejos, cuide da minha vida
Make my wish list, mind my business
Faça o melhor que puder (com o que sou)
Do the best I can (with what I am)
Preso na respiração do bebê
Caught up in the baby's breath
Eu cago minha calça e molho a cama
I shit my pants and wet the bed
Demora algum tempo para afastar os demônios
It takes some time to throw the demons off
Coloque a loção na cesta
Put the lotion in the basket
Agora pule do viaduto
Now jump off the overpass
Demora algum tempo antes que a pele saia
It takes some time before the skin comes off
Encha-me com o sangue de Jesus
Fill me with the blood of Jesus
Limpe meu prato até que ele nos receba
Clean my plate till he receives us
Separe as cores do preto
Separate the colors from the black
Feche as cortinas para prosperar
Shut the shades to make it prosper
Corte seu rosto para torná-lo mais macio
Cut your face to make it softer
Diga às sombras perto de nós para voltar
Tell the shadows near us to come back
É tudo por nada?
Is it all for nothing?
Tudo isso faz parte de um plano?
Is it all part of a plan?
Tranqüilize-me e me revise, Ativan
Tranquilize me and revise me, Ativan
(Ativan, minha protagonista)
(Ativan, my leading woman)
É tudo um círculo completo?
Is it all full circle?
Tudo isso faz parte de um plano?
Is it all part of a plan?
Faça meu desejo de morte, cuide da minha vida
Make my death wish, mind my business
Estou fazendo o melhor que posso (com o que sou)
I'm doing the best I can (with what I am)
É tudo por nada? (Tudo por nada)
Is it all for nothing? (All for nothing)
Tudo isso faz parte de um plano? (Tudo parte de um plano)
Is it all part of a plan? (All part of a plan)
Tranqüilize-me e me revise, Ativan
Tranquilize me and revise me, Ativan
(Ativan, minha protagonista)
(Ativan, my leading woman)
É tudo um círculo completo? (Todo o círculo completo)
Is it all full circle? (All full circle)
Tudo isso faz parte de um plano? (Tudo parte de um plano)
Is it all part of a plan? (All part of a plan)
Faça meu desejo de morte, cuide da minha vida
Make my death wish, mind my business
Estou fazendo o melhor que posso com o que sou (com o que sou)
I'm doing the best I can with what I am (with what I am)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sufjan Stevens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: