Tradução gerada automaticamente
Landslide
Sufjan Stevens
Deslizamento de terra
Landslide
Era uma espécie de segunda vida
It was something of a second life
Foi uma espécie de anafilaxia
It was something of an anaphylaxis
Eu vi a mesma merda, eu vi a luz
I saw the same shit, I saw the light
Você me tira disso e eu te darei acesso
You get me out of this and I’ll give you access
Correndo o risco de soar como um confucionista
At the risk of sounding like a Confucian
Eu vi seu corpo e vi o que gostei
I saw your body and I saw what I liked
Vamos manter as coisas simples, dê-me a absolvição
Let’s keep it simple, give me absolution
Vamos caminhar no círculo de luz
Let’s take walk in the circle of light
Foi uma reflexão tardia
It was something of an afterthought
Foi algo sem precedentes
It was something sort of unprecedented
Eu vi a mesma merda, goste ou não
I saw the same shit, like it or not
Eu vi o hemisfério, não o inventei
I saw the hemisphere, I didn’t invent it
Foi uma espécie de reinvenção
It was something of a reinvention
Você tirou meu fôlego, eu demorei
You took my breath away, I took my time
Vamos manter as coisas simples, dê-me a absolvição
Let’s keep it simple, give me absolution
Vamos caminhar no círculo de luz
Let’s take walk in the circle of light
(Vamos dar um passeio no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
(Vamos dar um passeio no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
(Vamos dar um passeio no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
Nós pisamos na luz
We step in the light
A subida da maré
The rise of the tide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
Não há para onde correr
There’s nowhere to run
Não há onde se esconder
There’s nowhere to hide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
Foi uma segunda chance
It was something of a second chance
Era uma espécie de sinapsis fantasma
It was something of a phantom synapsis
Agora tudo está escapando das minhas mãos
Now everything is slipping out of my hands
Você me tira disso e eu te darei acesso
You get me out of this and I’ll give you access
Correndo o risco de soar como um confucionista
At the risk of sounding like a Confucian
Vou viver um dia de cada vez
I’m gonna take it one day at a time
Vamos manter as coisas simples, dê-me a absolvição
Let’s keep it simple, give me absolution
Vamos caminhar no círculo de luz
Let’s take walk in the circle of light
(Vamos dar um passeio no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
(Vamos dar um passeio no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
(Vamos dar um passeio no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
Nós pisamos na luz
We step in the light
A subida da nossa maré
The rise of our tide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
Não há para onde correr
There's nowhere to run
Não há onde se esconder
There's nowhere to hide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
(Deslizamento de terra)
(Landslide)
(Deslizamento)
(Landslide)
(Deslizamento)
(Landslide)
(Deslizamento)
(Landslide)
(Deslizamento)
(Landslide)
(Deslizamento)
(Landslide)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sufjan Stevens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: