Gentou
幕開けは朧に消え 忘れはしない傷
makuake wa oboro ni kie wasure wa shinai kizu
仕組まれた明日は虚ろ 響きはしない声
shikuma reta ashita wa utsuro hibiki wa shinai koe
誰が為に 鐘は鳴る 胸の奥 秘めた誓いを
dare ga tame ni kane wa naru mune no oku himeta chikai wo
幻燈 絶え絶えに 紅 揺れるこの街に別れを告げて
gendou tae tae ni beni yureru kono machi ni wakare wo tsugete
生まれてきた意味を探す為 闇を切り裂く幻よ 咲け
umarete kita imi wo sagasu tame yami wo kirisaku maboroshi yo sake
移りゆく日々の狭間 戸惑いを燻らせ
utsuriyuku hibi no hazama tomadoi wo iburase
辿り着く場所は霞 触れては消えた夢
tadoritsuku basho wa kasumi furete wa kieta yume
君が為 巡り会う 此の音に 込めた願いを
kimi ga tame meguri au kono oto ni kometa negai wo
幻燈 煌々と 紅 決して消えることなき幻を抱いて
gendou kourou to beni kesshite kieru koto naki maboroshi wo daite
生きとし生けるもの 数多交う 時の悪戯 故 朔
ikitoshi ikeru mono amata mau toki no itazura yue saku
もがき続ける日々 答えなき明日 重ね合わせた儚き幻燈
mogaki tsuzukeru hibi kotae naki ashita kasane awaseta hakanaki gendou
Gentou
A cortina se abre e desaparece, não esquecerei a ferida
O amanhã planejado é vazio, a voz não ecoa
Para quem o sino toca, no fundo do peito, um juramento guardado
A ilusão, aos poucos, se despede da cidade vermelha que balança
Para encontrar o sentido de ter nascido, ilusão que corta a escuridão, floresça
Entre os dias que passam, a confusão se acumula
O lugar onde chego é uma névoa, um sonho que tocou e desapareceu
Por você, nos encontramos, neste som, um desejo contido
A ilusão, brilhando intensamente, vermelha, abraçando a ilusão que nunca se apaga
Seres vivos se cruzam, a brincadeira do tempo, por isso, a lua nova
Dias de luta contínua, um amanhã sem resposta, sobrepondo a efêmera ilusão