Swim Like Butterfly
よどむくうきなめるようけだるさもみせずに
yodomu kuuki nameru you kedarusa mo misezu ni
うそのおもさをかんじさせない
uso no omosa wo kanjisasenai
ひそむきょうきとただようアルコールのにがさを
hisomu kyouki to tadayou alcohol no nigasa wo
たのしむままかれんにまうちょう
tanoshimu mama karen ni mau chou
"outside\"
"outside"
かろやかにおよいで
karoyaka ni oyoide
"inside\"
"inside"
うえにもがいている
ue ni mogaiteiru
にぶくたいだなうごきにもゆうがさをまとうわせ
nibuku taidana ugoki ni mo yuugasa wo matowase
きしむこころをにおわせない
kishimu kokoro wo niowasenai
しずめみぬくきよくぼうよつきささるれつじょうよ
shizume minukuki yokubou yo tsukisasaru retsujou yo
うつくしりんぷんまいちらすちょう
utsukushi rinpun maichirasu chou
"outside\"
"outside"
ひらりはばたいて
hirari habataite
"inside\"
"inside"
ひとりうれいている
hitori ureiteiru
くるおしいくらいにごうまんにゆれるinnocent eyes
kuruoshii kurai ni gouman ni yureru innocent eyes
すいよせるようできょぜつするflap & perfume
suiyoseru youde kyozetsu suru flap & perfume
swim like a sorrowful butterfly
swim like a sorrowful butterfly
swim like a beautiful butterfly
swim like a beautiful butterfly
かなしげではかないいつわりのうつくしさ
kanashigede hakanai itsuwari no utsukushisa
だきとめて
dakitomete
にぎりつぶしたい
nigiri tsubushitai
Nadegue Como uma Borboleta
soprando o ar como se não houvesse peso
sem mostrar a preguiça que carrego
sentindo a loucura que se esconde e a amargura do álcool
me divertindo enquanto a borboleta dança no ar
"fora"
flutuo leve
"dentro"
me debato em cima
mesmo com movimentos pesados, a elegância se mantém
não consigo acalmar meu coração agitado
mergulhando na ânsia, a paixão me atravessa
as lindas pétalas se espalham como uma borboleta
"fora"
flutua e brilha
"dentro"
sofro sozinho
com olhos inocentes que balançam de forma arrogante
parecendo flutuar, eu me recuso a desistir do perfume
nadegue como uma borboleta triste
nadegue como uma borboleta linda
triste e efêmera, a beleza da mentira
me abrace
quero esmagar tudo.