Go'n Breakdown
Suicidal Tendencies
Ter Um Colapso
Go'n Breakdown
Você quer foder comigo, você conseguiu
Quieres chingaso, conmigo, tu lo tienes
Pela vida e pela morte, Holmes
Por vida why por muerte Holmes
Colapso, a porra de um colapso
Breakdown a motherfuckin' breakdown
Colapso, não é uma merda?
Breakdown ain't that a bitch
Se você gosta de mágica, aqui vai um truque
If you like magic, here's a trick
Estale meus dedos, agora sou um lunático, colapso
Snap my fingers now I'm a lunatic breakdown
Não é nenhuma ameaça, fato
Ain't no threat straight out fact
Venha para cima e você levará um soco, colapso
Go head up and you'll get jacked, breakdown
Fui para a escola do inferno com você
Went to school at you of hell
Meu curso favorito era matar e contar
Favorite course was kill and tell
Graduado melhor da turma, com especialização em chutar traseiros
Graduated head of class, majored in kickin' ass
Tive dificuldades para conseguir meu mestrado
Did hard time to get my master
Escrevi o livro sobre desastres pessoais
Wrote the book on personal disaster
Eu não preciso de nenhum doutorado para ser um médico desgraçado
I don't need no phd to be a doctor fuckin' misery
Psicopata insano
Psycho's insane
Eles dizem que eu perdi meu cérebro, mas eu o dei
They say I lost my brain, but I gave it away
Se minha mente está ruim, não saia triste
If my mind's gone bad don't go off feeling sad
Porque eu escolhi dessa forma
'Cause I chose it that way
Porque é um colapso, vou ter um colapso
'Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown
Eu vou quebrar, você não pode fazer nada
I'm gonna break, ain't no you can do
Porque é um colapso, a porra de um colapso
'Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown
Vou te quebrar em dois, porra
Gonna break you in fuckin' two
O que você tem, venha e me mostre
What you got, come and show me
Acha que não vou, você não me conhece
Think I won't, you don't know me
Viver ou morrer é igual
Live or die, it's all the same
Vida ou morte, é apenas um jogo
Life or death, is just a game
Faço uma oferta que você não pode recusar
Make you an offer you can't refuse
Puxe o gatilho, desculpe, você perdeu
Pull out the gat, sorry you lose
Coloque uma isenção de responsabilidade na cripta
Put a disclaimer on the crypt
Desculpe Holmes, dedo escorregou
Sorry holmes, finger slipped
Eu quebrei um cano principal agora está indo para o meu cérebro
I broke a main now it's headed for my brain
E minha mente vai dar uma porrada porrada porrada
And my mind goes thumpty thump thump
Olhos fixos, não venha com nenhuma surpresa
Pinned shot eyes, don't come as no surprise
Sem dançar
No dance the bump and the dump
Porque é um colapso, vou ter um colapso
'Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown
Eu vou quebrar, você não pode fazer nada
I'm gonna break, ain't no you can do
Porque é um colapso, vou ter um colapso
It's a breakdown, I'm go'n breakdown
Quem disse que pesadelos não viram realidade?
Who said that nightmares don't come true
Colapso, sim, sim, sim
Breakdown, yea, yea, yea
Colapso, sim, sim, sim
Breakdown, yea, yea, yea
Colapso, sim, sim, sim
Breakdown, yea, yea, yea
Ponha na sua mão, vou esticar o meu dedo
Stick it to your hand I'll stick out my finger
Chuto suas bolas agora que você é um cantor soprano, colapso
Kick you in the balls now you're a soprano singer, breakdown
Com pressa para minha cabeça, exausto e hiperativo
Rush to my head, whacked and hyper
Agora é hora de pagar o preço, colapso
Now it's time to pay the piper, breakdown
Pensei que você fosse inteligente, agora você está deitado em um carrinho
Thought you were smart, now you're lying in a cart
Você não está descansando seis pés abaixo
You ain't resting six feet below
Sua reserva não tem hesitações
Your reservation ain't got no hesitations
Você não precisa fazer malas para onde quer que vá
You don't need to pack no bag where you go
Porque é um colapso, vou ter um colapso
Breakdown, I'm gonna breakdown
Eu vou quebrar, você não pode fazer nada
I'm gonna break ain't no you can do
Porque é um colapso, a porra de um colapso
Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown
Vou te quebrar em dois, porra
I'm gonna break you in fuckin' two
Passeie pelas ruas em uma agitação
Cruise the streets on a hustle
Mostre a eles o que está acontecendo, exercite seus músculos
Show 'em what's up, break some muscle
Perdendo a cabeça em um rolo, vivendo atrás de um violento pedágio
Whacked out mind on a roll, livin' behind a violent toll
Não leve nenhum químico para entender a equação
Don't take no chemist to understand the equation
AK47, um pouco de persuasão
Ak47, a little persuasion
Seu medo é como o meu elogio
Your fear is like my compliment
Agora você é a produção do meu ambiente
Now you're the production of my environment
Não abane os lábios, não atire nessa porcaria
Don't flap no lip, don't shoot that crap
Bomba-relógio para o cérebro, não sei quando eu estalo, colapso
Time bomb for brain don't know when I snap, breakdown
Minha estratégia, eu faço um ataque psicótico
My strategy I do a psycho attack
Você conhece o meu conjunto, eu sou um maníaco, colapso
You know my set I'm a maniac, breakdown
Faça o que eles dizem quando estiver em Roma
Do as they say when in rome
Exploda o otário, em seguida, chegue em casa, colapso
Blast the sucka then get home, breakdown
Concussão no crânio
Concussion to the skull
Jugular decepada, outro assassinato, colapso
Jugular severed chalk it up another 187, breakdown
Colapso, colapso, colapso, colapso
Breakdown, breakdown, breakdown, breakdown
Jack seja ágil, Jack seja rápido, vá se foder Jack, eu sou um lunático
Jack be nimble, Jack be quick, fuck you Jack, I be a lunatic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicidal Tendencies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: