Tradução gerada automaticamente

Who's Afraid?
Suicidal Tendencies
Quem Tem Medo?
Who's Afraid?
Quero saber de uma coisaI wanna know something
Quem, quem, quem tem medo de ficar louco?Who's, who's, who's afraid to get psycho?
Eu faço minhas próprias regras, não se lembra de mim?I make up my own rules, don't you remember me?
Ainda não tô nem aí, por que você não consegue me olhar?I still don't give a damn, why can't you look at me?
Eu tenho muito mais pra aguentar, você acha que me conhece?I got a lot more to take, you think you know me?
Um louco tem o direito de saberA psycho's got a right to know
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Fica louco, um louco tem o direito de saberGet psycho, a psycho's got a right to know
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Fica louco, nós loucos queremos saberGet psycho, us psychos wanna know
Vou direto ao ponto, você não me conheceI get straight to the point, you don't know me
Eu amplifico o que tá dentro, você acha que me conheceI magnify what's inside, you think you know me
E além disso, eu te dou minha alma, você não pode me ignorarAnd plus I give you my soul, you can't ignore me
Eu não escondo e não disfarçoI don't conceal or don't disguise
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Um louco tem o direito de saberA psycho's got a right to know
Quem tem medo de ficar louco?Who's afraid to go psycho?
Esse louco quer saberThis psycho wants to know
É, eu quero saberYeah, I wanna know
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Um louco tem o direito de saberA psycho's got a right to know
Quem tem medo de ficar louco?Who's afraid to go psycho?
Esse louco quer saberThis psycho wants to know
Não tem como parar um loucoAin't no stopping a psycho
Não tem como parar um loucoAin't no stopping a psycho
Não tem como parar um loucoAin't no stopping a psycho
Não tem como parar um loucoAin't no stopping a psycho
Eu sinto uma sensação tomando conta de mimI got a feeling coming over me
Outra batalha com a realidadeAnother battle with reality
Redefinindo o que chamam de sanidadeRedefining what's called sanity
O louco vai fazer isso a noite todaThe psycho's gonna do it all night
Não dá pra parar essa sensação que tá dentroCan't stop that feeling that's inside
Aquela parte muito, muito especial de mimThat very, very special part of me
O oposto de uma lobotomiaThe opposite of a lobotomy
Um louco vai fazer isso a noite todaA psycho's gonna do it all night
Deixa os loucos ficarem loucosLet the psychos get psycho
Deixa os loucos ficarem loucosLet the psychos go psycho
Deixa os loucos serem loucos a noite todaLet the psychos be psycho all night
Deixa os loucos ficarem loucosLet the psychos get psycho
Deixa os loucos ficarem loucosLet the psychos go psycho
Deixa os loucos serem loucos a noite todaLet the psychos be psycho all night
Deixa os loucos ficarem loucosLet the psychos get psycho
Deixa os loucos ficarem loucosLet the psychos go psycho
Deixa os loucos serem loucos a noite todaLet the psychos be psycho all night
Não dá pra parar essa sensação que tá dentroCan't stop that feeling that's inside
Aquela parte muito, muito especial de mimThat very, very special part of me
O oposto de uma lobotomiaThe opposite of a lobotomy
Um louco vai fazer isso a noite todaA psycho's gonna do it all night
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Quem tem medo de um louco?Who's afraid of a psycho?
Não dá pra todo mundo se dar bem?Can't all just get along?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicidal Tendencies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: