Smashed
Suicide Silence
Destruição (ou Algo do Tipo)
Smashed
Vamos dar a porra das nossas vidas de volta.
Let's take our fucking lives back.
Viver a vida dependendo de uma ampulheta,
Life living through an hourglass,
A areia está caindo e não falta muito
the sand is falling and there's not much left.
É como viver em uma fotografia, testemunhando os escombros do passado.
It's like living in a photograph, witness the rubble from the past.
E como ele é tão cheio de memórias,
And how it's so full of memories,
Agora você não deseja mudar isso de novo porra ?
now don't you wish you could turn that fucker over?
Eu quero minha vida de volta, cada grão de areia, eu vou pegá-la de volta!
I want my life back, every grain of sand, I'll take it back!
Que se foda a vida se for dependente dentro de um vidro de ampulheta, que se foda a vida se for viver preso em uma
Fuck living through an hourglass window, fuck living trapped in a
Fotografia, sepultado por um vidro frágil,
photograph, entombed by fragile glass,
Vamos quebrar essa merda!
let's smash this fucking shit!
É a minha vida e a areia da ampulheta está caindo rapidamente, sem tempo para recordações.
It's my life and it's falling fast, no time for memories.
Eu digo foda-se o passado!
I say fuck the past!
Viver a vida completamente e ampulheta,
Life living through and hourglass,
A areia está caindo e não há muito à esquerda,
the sand is falling and there's not much left,
É como viver em uma fotografia, testemunha os escombros do passado.
It's like living in a photograph, witness the rubble from the past.
E como ele é tão cheio de memórias,
And how it's so full of memories,
Agora que você não deseja que você poderia transformar esse filho da puta de novo?
now don't you wish you could turn that fucker over?
Eu quero minha vida de volta, cada grão de areia, eu vou levá-la de volta!
I want my life back, every grain of sand, I'll take it back!
Eu quero minha vida de volta, quebra tudo quebra,!
I want my life back, smash, smash everything!
E se você quiser sua vida de volta, destrua tudo comigo.
And if you want your life back smash, smash it with me.
(destrua, destrua tudo comigo)
(smash, smash it with me)
Tudo quebra!
Smash everything!
É a minha vida, vou pegá-la (2x).
It's my life, I'll take back (2x).
Viver a vida através de uma ampulheta,
Life living through an hourglass,
A areia está caindo e não há muito a esquerda.
the sand is falling and there's not much left.
É como viver em uma fotografia, testemunha os escombros do passado.
It's like living in a photograph, witness the rubble from the past.
E como ele é tão cheio de memórias,
And how it's so full of memories,
Agora que você não deseja que você poderia transformar esse filho da puta de novo?
now don't you wish you could turn that fucker over?
Eu quero minha vida de volta, cada grão de areia, eu vou levá-la de volta!
I want my life back, every grain of sand, I'll take it back!
Vamos pegar nossas vidas de volta (3x).
Let's take our lives back (3x).
Pegue a porra da sua vida de volta!
take your fucking life back!
É a minha vida, vou pegá-la (2x).
It's my life, I'll take back (2x).
Vamos pegar nossas vidas de volta, destrua e seja livre
Let's take our lives back smash, smash and be free!
Vamos pegar nossas vidas de volta, destrua tudo!
Let's take our lives back smash, smash everything!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicide Silence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: