Transliteração e tradução geradas automaticamente

Fiction
Sukima Switch
Ficção
Fiction
meu trabalho é em banco, sempre sentado na fila da tarde
ぼくのかたがきはぎんこうMEN、まどぐちにすわるいつものごご
boku no katagaki wa ginkou MEN, madoguchi ni suwaru itsumo no gogo
já me acostumei com a aparência, mas o sorriso tá difícil de manter.
SU-TSUすがたはみなれてきたけどえがおはぎこちなくなるばかりで
SU-TSU sugata wa minarete kita kedo egao wa gikochi nakunaru bakari de
onde será que vão parar esses sentimentos quentes? a vida tranquila não é pra mim, não!
あついおもいはどこへやらあんていしたくらしはえたもNoNo!
atsui omoi wa doko e yara antei shita kurashi wa eta mo NoNo!
se eu ficar só fazendo reverência todo dia, vou acabar com a cabeça baixa até no cartaz da parede.
まいにちおじぎばかりしてたらかべのPOSUTA-にまであたまさげていた
mainichi ojigi bakari shite'tara kabe no POSUTA- ni made atama sagete ita
ah, se eu tivesse um pouco mais de coragem...
ああ、ぼくにもうすこしゆうきがあったらなあ
aa, boku ni mou sukoshi yuuki ga attara naa
se alguém decidisse as regras, eu teria coragem pra me libertar.
だれかがきめたRU-RUをはねのけるほどゆうきがあったらな
dareka ga kimeta RU-RU wo hanenokeru hodo yuuki ga attara na
ter coragem, né?
あったらな
attara na
"sonhos, esperanças" eu persigo, mas no fim não consigo agarrar nada.
"ゆめ、きぼう\"っておいかけたってけっきょくつかめないもんかな
"yume, kibou" tte oikaketa tte kekkyoku tsukamenai mon kana
ideal e realidade se chocam, palavras que me cortam... espera aí?
りそうとげんじつはべっこうでつきつけられたことばに...まって
risou to genjitsu wa bekkou de tsukitsukerareta kotoba ni... matte?
que mudança intensa, hein!
ごいんなてんきんはねえ
goin na tenkin wa nee!
não importa o que eu faça, fico sempre na metade, triste até a alma, sou um cara medíocre.
なんにしてもちゅうとはんぱでかなしいまでにABERE-JIおとこ
nan ni shitemo chuutohanpa de kanashii made ni ABERE-JI otoko
como eu vim pra cá, já tô correndo pra escapar da velocidade da vida.
あらそいごとをさけてきたからにげあしのはやさにはたけている
arasoigoto wo sakete kita kara nigeashi no hayasa ni wa takete iru
ah, se eu tivesse um pouco mais de coragem...
ああ、ぼくにもうすこしゆうきがあったらなあ
aa, boku ni mou sukoshi yuuki ga attara naa
mesmo que seja difícil, eu escolheria dias mais plenos, se eu tivesse coragem.
つらくともじゅうじつしたひびをえらぶほどゆうきがあったらな
tsuraku tomo juujitsushita hibi wo erabu hodo yuuki ga attara naa
ter coragem, né?
あったらな
attara naa
"desejo" ressoa, mas por que eu sempre acabo perdendo?
"あこがれ\"ってひびきに何でいつもまけてしまうんだろう
"akogare" tte hibiki ni nande itsumo makete shimau n' darou
com um passo firme, vou em frente, vamos pela estrada espinhosa.
つよくいっぽふみこんでゆけあえていばらのみちをゆこう
tsuyoku ippo fumikonde yuke aete ibara no michi wo yukou
superando várias dificuldades, vou conseguir a chave da felicidade, né?
いくつものなんかんこえてしあわせのかぎつかむんだろう
ikutsumo no nankan koete shiawase no kagi tsukamu n' darou
e, com mais um passo firme, vou em frente!
んで、さらにいっぽふみこんでゆけ
n' de, sara ni ippo fumikonde yuke!
se a porta dos sonhos se abrir... espera aí?
ゆめのとびらこじあければ...まって
yume no tobira koji akereba... matte?
na beleza da realidade,
げんじゅうなけんびのうえ
genjuu na kenbi no ue
não é só uma simples ilusão...!
たんじゅんなきんこじゃねえ
tanjun na kinko ja nee...!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sukima Switch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: