Speak of the Devil
Sum 41
Conversando Com o Demônio
Speak of the Devil
Tentando achar uma maneira
Trying to find a way
De ser melhor todos os dias
Getting better everyday
E consegui você agora, não estou sozinho
And I got you now I'm not alone
Tudo que preciso nessa vida
All I need in this life is one
É uma coisa em que acreditar
One thing to believe in
Eu vi muitos rostos
I've seen many a face
De jovens e também de velhos
From young and too old
Eu roubei sua fé e mantive destruído seu espírito
I've stolen their faith and I have broken their souls
Neste lugar antes de cristo tenho perdoado seus pecados
Was here before Christ had forgave you your sins
E paguei seu preço e vendi seu destino
And paid your price and sealed your fate within
Dias tem chegado a um fim
Days have come to an end
Hoje é o dia que nos encontramos denovo
Today's the day that we meet again
A auto-punição da culpa nunca mente
The self-inflicted inebriation guilt never lies
Eu estou esperando pela chance para reconciliar esse romance doentio
I've been waiting for the chance to reunite this sick romance
Veneno nunca feri assim tão bem
Poison never hurt so good
Tão agradável você falar de mim
So nice of you to speak of me
Seu mais próximo amigo e inimigo
Your closest friend and enemy
E santo salvador de masoquistas
And holy savior of masochists
Bem, isso é o fim da linha
Well it's the dead end slave
Do altar à sepultura
From the alter to the grave
São os últimos dias de nossas vidas
It's the last days of our lives
Na fé, amém
In faith amen
Tempo, isso foi tão longo
Time, it's been so long
E agora não há nada para dizer
And now there's nothing to say
Estou tentando tanto escontrar palavras para dizer
I'm trying so hard to find the words to say
Eu estou cansado de ser, agora sou algo que eu não sou
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Não posso acreditar e eu nunca cogitei
I can't believe and I never thought
Dias tem chegado a um fim
Days would come to an end
Bem, talvez algum dia nos encontraremos de novo
Well maybe someday we'll meet again
Se esse dia nunca vier
If ever that day never comes
Isso seria breve
It would be too soon
Meu amor
My love
Eu estou esperando pela chance para anular esse romance doentio
I've been waiting for the chance to nullify this sick romance
Puxar a corda para detonar
Pull the cord to detonate
Assim enjoado de voce não falar de mim
So sick of you don't speak of me
O santo reverendo da miséria
The reverend saint of misery
E santo salvador de masoquistas
And holy savior of masochist
Bem, isso é o fim da linha
Well it's the dead end slave
Do altar à sepultura
From the alter to the grave
São os últimos dias de nossas vidas
It's the last days of our lives
Bem, isso é o fim da linha
Well it's the dead end slave
Do altar à sepultura
From the alter to the grave
São os últimos dias de nossas vidas
It's the last days of our lives
Na fé, amém
In faith amen
Agora eu achei uma maneira
Now I've found a way
De ser melhor todos os dias
Getting better every day
E consegui você agora, não estou sozinho
And I got you now I'm not alone
Tudo que preciso nessa vida
All I need in this life is one
É uma coisa em que acreditar
One thing to believe in
Tentando achar uma maneira
Trying to find a way
De ser melhor todos os dias
Getting better every day
E consegui você agora, não estou sozinho
And I got you now I'm not alone
Tudo que preciso nessa vida é alguém
All I need in this life is one
É uma coisa em que acreditar
One thing to believe in
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: