Tradução gerada automaticamente

What We're All About
Sum 41
O Que Nós Somos
What We're All About
De qualquer forma, tô vestido pra ocasiãoNevertheless am I dressed for the occasion
É o número 32, agora veja a situaçãoIt's number 32 now here's the situation
Se o ritmo faz seu pé se mexer, não mude de estaçãoIf the beat moves your feet then don't change the station
Arrume suas malas, porque vamos sair de férias permanentesPack your bags cause we're leaving on a permanent vacation
Bom, eu sou um desastreWell, I'm a disaster
Um mestre do microfoneA microphone master
Coloque sua fita e arrase com seu som de ruaPut on your tape and rock your ghetto blaster
Não se trata de dinheiro, carros, hotéis ou resortsIt's not about the money, cars, hotels, or resorts
É sobre suar todas as garotas de shorts de ciclistaAbout sweating all the bitches in the biker shorts
Eu sou Dave Brown Sound e você me vê chegando atrasadoI'm Dave Brown Sound and you see me running late
Porque eu sempre arrumo um tempo pra fazer sua garota se sentir bemCause I'm always making time to make your girlie feel great
E eu sou Bizzy D, lá do centro da cidadeAnd I'm Bizzy D from way down town
Sou conhecido por arrasar no microfone como um rei com sua coroaI'm known to rock a mic like a king was a crown
Quando estou no topo, vou pegar aquele bumbumWhen I'm on top I'm gonna borrow that bootie
Fechando negócios como Mickey MacooteHustling deals like Mickey Macoote
Quando eu acordo, gosto de um quilo de baconWhen I wake up I like a pound of bacon
Começo o dia com minhas artérias tremendoStart off the day with my arteries shaking
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Bom, eu arraso em cada cidade que tocamosWell I bring down the house in every city we play
Só de pegar o microfone de um jeito comumJust from pickin' up the mic' in a usual way
Nós rockamos e falamos com um baixo engraçadoWe rock and talk with a bass that's funny
Podemos até arrasar em uma festa de escola primáriaWe could even tear it up at a grade school party
Bom, eu consigo manter o ritmo, mas não consigo quebrar issoWell I can keep the beat but I can't break dis
É difícil parecer legal com calças malucasIt's hard to look cool in crazy pants
Mas eu uso mesmo assim, mesmo quando parecem estranhasBut I wear 'em anyway even when they look whack
É meu jeito pessoal de trazer os anos 80 de voltaIt's my personal way to bring the 80's back
Desisti da vida de servir hambúrguer e fritasGave up the life of servin' burger and fries
Colesterol alto, gordura nos meus olhosHigh cholesterol gettin' grease in my eyes
Eu estava bebendo antes da idade, eu pertenço ao palcoI was drinkin' underage I belong on stage
Olá rock 'n' roll, adeus salário mínimoHello rock 'n' roll goodbye minimum wage
Estou te ensinando uma lição de controle de microfoneI'm teachin' you a lesson in mic' control
Fazendo rimas com minhas letras na tigela de cerealMakin' rhymes with my letters in my cereal bowl
Número da sorte sete, cada dado que eu roloLucky number seven every dice I roll
Soma 41 na potência como a patrulha do poonSum 41 to the power as the poon patrol
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Rock, é o que somosRock, It's what we're all about
É pelo que vivemosIt's what we live for
Vai, grita issoCome'on shout it out
Bom, é um... tô deixando uma coisa claraWell it's a...I'm makin' one thing clear
O rock que estamos trazendo vai instigar medoThe rock we're bringin' is gonna instill fear
E o poder que controlamos deve ser reverenciadoand the power we control should be revered
Vendemos nossa alma pro Satanás duas vezes no ano passadoWe sold our soul to Satan two times last year
Dá uma olhada no ponto, no ponto que estou fazendoTake a look to the point, to the point I'm makin'
Nós arrasamos o forno quando estamos assando a frioWe rock the oven when we're stone cold bakin'
E perdemos a linha e quebramos a salaAnd we get outta hand and bust up the room
JD é o culpado pela Legião da PerdiçãoJD is to blame for the Legion of Doom
Porque eu sou o B-I duplo Z-Y'Cause I'm the B-I double Z-Y
Você não é melhor que eu, não sou seu cara comumYou ain't better than me, I ain't your average guy
Gosto de ver garotas dançando com um kung fu wahI like to watch girls shake with a kung fu wah
Bom, a turma do mal tá na...Well the goon platoon is on the...
Nós destruímos Londres, arrasamos LAWe beat down London, slayed LA
Tem um APB sobre as músicas que tocamosGot an APB on the jams we play
Então quando você estiver no palco, pegando seu...So when you're on the stage cold grabbin' your cock



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: