Tradução gerada automaticamente

Dave's Possessed Hair / It's What We're All About
Sum 41
Cabelo Possuído do Dave / É Sobre Isso Que Vivemos
Dave's Possessed Hair / It's What We're All About
Já teve a sensação de que ninguém tá do seu ladoEver get the feeling no one's got your back
Pegos em si mesmos, vivendo mentiras além do fatoCaught up in themselves livin' lies besides the fact
De alguma forma você tá indo por um caminho opostoSomehow you're going on an opposite track
Enquanto nos recuperamos de mais um ataque cardíaco socialAs we recover from another social heart attack
Você acha que vê entre as linhasYou think you see between the lines
Mas não consegue enxergar através dos cifrõesBut you can't see through dollar signs
Tô tão doente e sem graça agoraSo sick and tasteless now
Imaturo e sem rosto, comoImmature and faceless how
Posso até dormir à noite, você perguntaCan I even sleep at night you ask
Você diz que é pacifistaYou say you're a pacifist
Mas em vez disso, você ergue o punhoInstead you wave your fist
E enquanto isso tudo se torna o fim de novoAnd all the while it becomes the end again
Decida-se, porque eu não consigo escolherMake up your mind cause I can't decide
Você acha que ser único te torna dignoYou think uniqueulism makes you dignified
Você não consegue ver com os olhos meio abertosYou can't see with half opened eyes
Você acha que tá se levantando, mas tá caindo bem atrásYou think you're standing up instead you're falling far behind
O que eu faço é o que eu escolho, o que torna isso minha decisãoWhat I do is what I choose which makes it my decision
Se sua vida fosse um livro, sua história seria ficçãoIf your life was a book your story would be fiction
Mas mesmo assim, tô vestido pra ocasiãoNevertheless am I dressed for the occasion
É o número 32, agora aqui está a situaçãoIt's number 32 now here's the situation
Se o ritmo faz seus pés se moverem, então não mude de estaçãoIf the beat moves your feet then don't change the station
Arrume suas malas, porque estamos saindo de férias permanentesPack your bags cause we're leaving on a permanent vacation
Bem, eu sou um desastreWell, I'm a disaster
Um mestre do microfoneA microphone master
Coloque a fita, eu vou agitar seu ghetto blasterPut on the tape, I'll rock your ghetto blaster
Não se trata de dinheiro, carros, hotéis ou resortsIt's not about the money, cars, hotels, or resorts
É sobre suar todas as garotas de shorts de ciclistaAbout sweating all the bitches in the biker shorts
Sou o Hot Chocolate e você vai me ver chegando atrasadoI'm Hot Chocolate and you'll see me running late
Porque eu sempre arrumo tempo pra fazer sua garota se sentir bemCause I'm always making time to make your girlie feel great
E eu sou o Bizzy D, lá do centro da cidadeAnd I'm Bizzy D from way down town
Sou conhecido por agitar um microfone como um rei com uma coroaI'm known to rock a mic like a king with a crown
Quando tô no topo, vou pegar aquele bumbumWhen I'm on top I'm gonna borrow that bootie
Fechando negócios como Micky MacooteHustling deals like Micky Macoote
Quando eu acordo, gosto de um quilo de baconWhen I wake up I like a pound of bacon
Começo o dia com minhas artérias tremendoStart off the day with my arteries shaking
ROCK!ROCK!
É sobre isso que vivemos, é pelo que vivemosIt's what we're all about it's what we live for
Vem e grita [x4]C'mon and shout it out [x4]
Você me vê em 3D, tô chegando ao vivo e diretoYou see me in 3D, I'm comin' live and direct
Com um dialeto que a maioria dos homens da ciência não consegue decifrarWith a dialect most men in science can't disect
Pensamentos entrelaçados, e vamos nos entrelaçarThoughts interwoven, and let us interlock
Então agora é a minha vez de soltar a pressão e ganhar minha granaSo now it's my thing to blow off steam and get my cream
Sum 41 fica selvagem, eu fico frenéticoSum 41 get wild, I get frantic
E toda vez que a gente solta, o mundo entra em pânicoAnd every time we spit it the world panicks
Talvez eu tenha perdido a cabeça, bem, não tô no manicômioI maybe lost my mind well I ain't through the coop
Mas Sum 41 não é só sobre um loopBut Sum 41 just ain't about a loop
Ring a ling a ling ding dong tick tock, droga, é tudo sobre rapRing a ling a ling ding dong tick tock, shit, it's all about rap
E talvez tudo sobre rock!And maybe all about rock!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: