What We're All About
Sum 41
É Isso Que a Gente Curte
What We're All About
No entanto, estou vestido para a ocasião
Nevertheless, am I dressed for the occasion
É o número 32 e a situação é a seguinte
It's number 32 now here's the situation
Se a batida mover seus pés, não mude de estação
If the beat moves your feet then don't change the station
Faça as suas malas, pois nós vamos te levar em férias permanentes
Pack your bags 'cause we're leaving on a permanent vacation
Bem, eu sou um desastre
Well, I'm a disaster
Um mestre do microfone
A microphone master
Coloque sua fita e aumente seu alto-falante
Put on your tape and rock your ghetto blaster
Não é sobre o dinheiro, carros, hotéis e resorts
It's not about the money, cars, hotels, or resorts
É sobre deixar as vadias de short de motoqueiro com calor
About sweating all the bitches in the biker shorts
Sou Dave Brown Sound e você me vê chegando atrasado
I'm Dave Brown Sound and you see me running late
Porque eu estou sempre arrumando tempo para fazer a sua mina se sentir bem
'Cause I'm always making time to make your girlie feel great
E eu sou Bizzy D lá do subúrbio
And I'm Bizzy D from way down town
Sou conhecido usar um microfone como um rei usa coroa
I'm known to rock a mic like a king was a crown
Quando eu estou por cima, vou usar essa bunda
When I'm on top I'm gonna borrow that bootie
Fazendo alguns acordos como Mickey Macoote
Hustling deals like Mickey Macoote
Quando eu acordo, gosto de meio quilo de bacon
When I wake up I like a pound of bacon
Começo o dia com minhas artérias sacodindo
Start off the day with my arteries shaking
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Eu coloco a casa abaixo em todo lugar que tocamos
Well I bring down the house in every city we play
Só por pegar no microfone de uma maneira comum
Just from pickin' up the mic' in a usual way
Nós agitamos e falamos com um baixo meio engraçado
We rock and talk with a bass that's funny
Poderíamos detonar até uma festa da escola primária
We could even tear it up at a grade school party
Consigo acompanhar a batida mas não sei dançar break
Well I can keep the beat, but I can't break dis
É difícil ficar maneiro usando calças largas
It's hard to look cool in crazy pants
Mas eu visto elas mesmo assim, até quando ficam ridículas
But I wear 'em anyway even when they look whack
É minha maneira pessoal de trazer os anos 80 de volta
It's my personal way to bring the 80s back
Desisti da vida de servir hambúrguer e batata frita
Gave up the life of servin' burger and fries
O colesterol alto estava engordurando meus olhos
High cholesterol gettin' grease in my eyes
Eu bebia antes da maioridade, meu lugar é nos palcos
I was drinkin' underage I belong on stage
Olá Rock 'N' Roll, adeus salário mínimo
Hello rock 'n' roll goodbye minimum wage
Estou te ensinando uma lição em controle do microfone
I'm teachin' you a lesson in mic' control
Fazendo rimas com as letrinhas da minha tigela de cereal
Makin' rhymes with my letters in my cereal bowl
Eu tiro o número sete da sorte toda vez que rolo os dados
Lucky number seven every dice I roll
Sum 41 ao poder no estilo garanhão
Sum 41 to the power as the poon patrol
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Bem, vamos evitar confusão esclarecendo as coisas
Well let's avoid confusion by makin' one thing clear
O rock que fazemos irá instigar medo
The rock we're bringin' is gonna instill fear
E o poder que controlamos deve ser reverenciado
And the power we control should be revered
Vendemos nossa alma para Satã duas vezes ano passado
We sold our soul to Satan two times last year
Se liga no ponto, no ponto que estou trazendo
Take a look to the point, to the point I'm makin'
Nós esquentamos a chapa mesmo frios feito pedra
We rock the oven when we're stone cold bakin'
E nós perdemos a mão e explodimos a sala
And we get outta hand and bust up the room
JD é o culpado pela Legião do Mal
JD is to blame for the Legion of Doom
Porque eu sou o B-I Duplo Z-Y
'Cause I'm the B-I double Z-Y
Você não é melhor que eu, não sou um qualquer
You ain't better than me, I ain't your average guy
Curto ver as garotas mexendo com uma roupa de kung fu
I like to watch girls shake with a kung fu grip
O pelotão dos idiotas está em uma viagem de degustação
Well the goon platoon is on the flavor trip
Nós botamos Londres abaixo, detonamos LA
We beat down London, slayed LA
Recebemos um B.O. pelos SOS que fazemos
Got an APB on the jams we play
Então quando estiver no palco segurando seu pau
So when you're on the stage cold grabbin' your cock
Jure lealdade ao Sum, os novos reis do rock
Pledge allegiance to the Sum, the new kings of rock
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Rock! É isso que a gente curte
Rock! It's what we're all about
É para isso que vivemos
It's what we live for
Vamos, grite
C'mon shout it out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: